Новые рассказы наших авторов!

Тема в разделе "Устаревшие темы", создана пользователем Vozbuditel, 9 апр 2014.

  1. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Так может кино смотрела? "Пролетая над гнездом кукушки" с Джеком Николсоном.
  2. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Про это кино лучше не вспоминайте. Его даже сравнивать с книгой нельзя...Я и смотрел, и читал. Типичный случай паршивой экранизации. Вдвойне обидно за Формана.
    no-comment нравится это.
  3. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Ну не знаю... мне понравилось:oops:
  4. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Кино смотрела, но, как и Сергей 76, терпеть ненавижу экранизации, особенно американские >_< хотя Николсона обожаю - наверное, это самый неформатный из известных голливудских актеров)))))
  5. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Я Вам таких типичных случаев навскидку могу с десяток назвать, потому что экранизация всегда хуже книги, априорно))))
    Ellie83 нравится это.
  6. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Нет, не всегда... Смотря что считать экранизацией. Вы правильно заметили, что я не очень их люблю, но (опять же, отдавая дань уважения) многие литературные произведения экранизированы очень хорошо - даже в той же Америке. Скажу о своих впечатлениях, если позволите: если сравнивать "Страх и ненависть в Лас-Вегасе" как произведение и как книгу, то здесь я отдам предпочтение фильму. Депп и Бенисио Дель Торо в паре вообще уникальны. И вот как раз ТАКАЯ шизофреническая атмосфера Форманом потеряна напрочь. Его извиняет только то, что снимался фильм в 1975 году, когда до подобных вещей просто никто не дорос - ни до создания, ни до понимания. НО! - отвечу сам себе - тот же Форман уже снял "Волосы" к тому времени и "Отрыв"...
    О советских экранизациях тоже можно говорить много. Военные повести экранизированы просто прекрасно. Братья Карамазовы (с Мягковым, Лавровым и (забыл, кто третьего брата играл - позор на мою седую голову!!!))- это тоже своего рода явление. Наконец, Сталкер... - ну, правда, это и не чисто экранизация, сразу соглашусь (но Стругацкие ведь сценарий писали, а не Тарковский)...
    rattss и June_julay нравится это.
  7. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Не стала прошлый раз полемику развивать, но Сергея поддержу. По американцам: "Мосты округа Мэдисон" фильм гораздо лучше и глубже книги. По нашим: "Анна Каренина" не хуже оригинала. Та, что с Самойловой. Можно и дальше спорит, но смысла нет. Это дело вкуса.
  8. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Абсолютно с Вами согласен:).
  9. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Уважаемые Сергей 76, June_julay,
    я зануда. Причем очень привередливая зануда, особенно в том, что касается книг, фильмов, музыки... Если мне книга нравится, даже самая удачная экранизация мне покажется пресной и наигранной. Если мне книга не нравится, я тем более не стану смотреть ее экранизацию.
    Уж пошто меня поразил "Парфюмер" (перечитывать, правда, не хочу - гадкое ощущение от описаний), на фильм пошла, скрепя сердце, зная свой характер, - плевалась дальше, чем видела. Уж пошто веселилась, читая "99 франков" - фильм даже до середины не досмотрела, чуть не вырвало.
    Фильм "Имя Розы" поразил настолько, что увидев его однажды кусочками еще в школе, запомнила на всю жизнь. Прочитав на пятом курсе книгу, поняла, что ненавижу экранизации.
    "Страх и ненависть в Лас-Вегасе" не читала, пыталась, честно пыталась - не пошло. Насчет фильма даже предположить боюсь.
    "Братьев Карамазовых" тоже не осилила. Осилила "Идиота". Пыталась смотреть экранизацию (ту самую, которая чуть ли не дословно по книге) - тошнило. А вот от "Даунхауса" по тому же "Идиоту" - веселилась от души. Тоже, правда, гаденькое ощущение, но все же...
    Заметьте, не назвала ни одной американской экранизации. Почему? Наверное, из-за предвзятого отношения...
    И вот сейчас меня совсем гнилыми помидорами и тухлыми яйцами забросают - сиквелы тоже ни под каким соусом не приемлю)))))
  10. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    По твоему посту вообще теперь можно усомниться, а любишь ли ты кино? ))) Но любишь ведь, знаю ) Так что не парься и оставайся при своем имхо и миро-книго-фильмо-ощущении. И помидорки тащи свеженькие, с огорода!
  11. Garni

    Garni Постоянный пользователь

    Честно говоря, нет времени читать. Кино смотреть и то некогда.
    Имхо книги они не лучше и не хуже, они другие. Кино снятое 100% по книге, слово в слово и то отличается по атмосфере. Например фильм "Дорога" с Вигго Мортенсеном очень похож на роману Кормака Маккарти, по которому снят. Но ощущения от прочтения и просмотра кино очень разные.

    Личное предпочтение: балдею от кино - атмосфера, эффект, игра актеров, подбор актеров, фон, голос и тд. Книги рядом не валялись. ;)
  12. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    А мне нравится фантазировать - ставить себя на место героев книги:rolleyes: Когда смотришь фильм, чувствуешь себя только зрителем - ну, не вижу я себя идущей в бой рядом с Леонидом в "300 спартанцев", хотя кино очень даже. Не чувствую причастности к терзаниям героев "Алых парусов", хотя, когда читала книгу, сердце рвалось на части. И когда читаю "1984", каждый раз вздрагиваю от ужаса, когда представляю, как холодные крысиные лапки касаются моего лица, а их жесткие усики щекочут кожу. А когда смотрела "Пилу", когда дяденька себе там ногу резал, думала только, что да, реалистично снято (хотя первая "Пила", ИМХО, шедевр в плане психологического напряга - остальные ни в какое сравнение)...
  13. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Дык лежат, свеженькие, красненькие, только вчера на кустике висели)))))
    Кино люблю - экранизации не люблю. Они никогда не соответствуют моему видению)))))
  14. Accomodator

    Accomodator Постоянный пользователь

    Добавлю еще что "Эру милосердия" и "17 мгновений весны" никто бы и не знал, если бы не сокрушительное кино, после которого стали эти книжки искать.

    А есть просто равные экранизации. Например "Властелин Колец" или "Хоббит" - Толкиен бы поаплодировал, если бы увидел как точно и вкусно сохранили именно его дух, развили и проиллюстрировали. Я его книжки еще в школе читал, одну в детском издании, вторую в самиздатовском. И фильм с тревогой ждал. Но когда посмотрел... вышел и сказал: "Да, клянусь Элберет... Все так и было!"
    steppenwolf76, June_julay и no-comment нравится это.
  15. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Сразу вспомнилось: на премьере третьей части Властелина, когда уже фильм почти закончился, последние несколько минут перед титрами - возмущенный детский голос из зала: "Мамо, та в книзі ж не так було!" XD XD XD
  16. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Бросаться не будем, даже не просите:). Помидоров жалко. Хоть их в этом году и много - тьфу-тьфу-тьфу:) :) :).
    Но когда мы говорим об экранизациях - может, имеет смысл учитывать не только книгу, но и режиссёра, который берётся за экранизацию? "Парфюмера" я специально не смотрел - я изначально знал, что Зюскинд переводу на киноязык не подлежит. "Идиота" в версии Бортко я тоже принципиально не стал смотреть - я не считаю (как принято говорить, имхо:).) Бортко великим кинорежиссёром. Он по мне ну чуууть-чуууть лучше Фёдора Бондарчука. И посмотрев кусочек "Обитаемого острова", я понял, почему я не люблю Бондарчука.
    Весь наш обмен мнениями вне зала Ленинской библиотеки:) можно свести к двум вещам, которые мы давно знаем: 1). исключения лишь подтверждают правила и 2). всё - дело вкуса (поклон Жюли:).).
    Кстати, хотел бы спросить у Вас, как у заядлого киномана: что Вы думаете по поводу "Мастера и Маргариты"? Есть две экранизации - Кары и Бортко. Они для Вас одинаково бездарны?:).
  17. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    А бросаться тухлыми яйцами - это к огнеупорному заводу милости прошу:) :) :) при очередном выбросе. Это они - мастера баловаться таким...:).
  18. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Экранизацию Кары не смотрела, Бортко - со скрипом. Вторая однозначная бездарность - что подбор актеров, что мизансцена, что костюмы, что интерпретация.
    А "Обитаемый остров" я смотрела после одной забавной рецензии - и готова была подписаться под каждым словом автора))))) Особенно про гламурный розовый танк))))))
    А за экранизацию "Парфюмера" я бы на месте Зюскинда подала на всю съемочную группу в суд - как можно было выбросить из фильма одну из самых значимых сцен в фильме, когда он смешивал аромат человеческого тела из мышиных какашек, заплесневевшего кусочка хлеба, огрызка яблока и еще какого-то мусора (напамять рецепт не помню, но это было забавно)?!
  19. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Наверно, эту сцену не смогли как нужно сыграть. Или вообще снять не рискнули. Слишком эпатажно. Странное дело: мне казалось, что после семиминутного изнасилования Моники Белуччи на экране западный зритель схавает всё, что угодно...
    И что, даже старшие актёры бортковского "Мастера" не вытянули? Лавров - Филиппенко-Абдулов-Басилашвили?
  20. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Кары смотрела, но не впечатлило. У меня другое видение, более демоническое. Бортко - хрень. Но вот "Идиот" кстати в принципе понравился. Но там такооой актерский состав, Мммм!

    Остров. Не читала, не смотрела. В топку Бондарчука. Посмотрела его последний фильм про Сталинград , изплевалась. Не смотрела и не буду принципиально.

    Парфюмера не читала и вряд ли стану. И кино выше крыши хватило. Красивенькое такое кино, но на один раз.
    Garni нравится это.

Поделиться этой страницей