Новые рассказы наших авторов!

Тема в разделе "Устаревшие темы", создана пользователем Vozbuditel, 9 апр 2014.

  1. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    А книга Парфюмер совсем не о том)))) В фильме они там какую-то любовь ему прикрутили, а на самом деле не хотел он никакой любви - он хотел быть "как все", но не получалось, а когда он понял, что лежит в основе той самой "любви", ему вообще все опротивело... Книга жуткая, но, блин, - правда ведь! Симпатия формируется на основе запаха, который мы даже идентифицировать не можем. А Гренуй мог...
    На мой вкус - нет, не вытянули. Воланд у Басилашвили какой-то слишком добрый получился, эдакий мелкий пакостник, а не внушающий одновременно страх и уважение демон. Лавров в роли Понтия Пилата, конечно, органичен, но ставить умирающего, по сути, актера, которому и ходить-то тяжело, на такую роль, ИМХО, кощунственно. Абдулов и вовсе какой-то невнятный там получился. Филиппенко был правдоподобен, но у него типаж такой - ему только всякую нечисть и играть. И еще Галкин был хорош, но, опять-таки, это типаж, а не роль.
    А насчет Парфюмера - кино все упрощает, убирает лишние смыслы и подтексты. Зачем напрягаться с мышиными какашками, когда можно эту сцену вообще убрать из сценария, превратить гения в банального шизофреника, снять сцену массовой оргии и выпустить на экраны? А че, народ и так схавает...
  2. Accomodator

    Accomodator Постоянный пользователь

    Давай я попробую ответить, хотя я и не киноман.

    Изначальным при экранизации является текст. Даже если такой книги нет, то пишется сценарий. А если есть текст, то он имеет ряд особенностей, например существительное можно показать (яблоко), глагол воспроизвести (катится), прилагательное - тут как получится: (красное) можно показать, а (сочное) - нет. Но что делать с наречиями, деепричастиями и прочим? Словесную ткань повествования невозможно конвертировать на экран напрямую.

    Я, например, писал сценарии. Это ВООБЩЕ другое дело, нежели писать прозу. Сценарий пишется, изначально рассчитывая на визуализацию. А про Мастера и Маргариту хорошо сказал переводчик Гоблин - как можно снять "кровавый подбой" плаща Пилата, чтобы он был не красный, а именно "кровавый"? Как снять "шаркающую кавалерийскую походку", если 99% зрителей живую лошадь не видели? Идет какой-то дед, волочит ноги... Ну, возьмите камеру, попробуйте снять Есенина "Не жалею, не зову, не плачу". Если сзади диктор бубнить не будет - никто не поймет, будь ты хоть трижды гений.

    Поэтому надо учитывать: ФИЛЬМ снимается не по КНИГЕ, а по СЦЕНАРИЮ. Это три разные вещи. По КНИГЕ снять ФИЛЬМ невозможно.

    Я обычно привожу такой пример. Вот взять очень красивую девушку, подсветить ее сзади лампой, чтобы на стене была тень, показать тень спорщику и спросить: "Красивая?" - ну да, красивая, длинные ноги, тонкая талия... А лицо красивое, ты бы женился?- тут сразу будет непонимание, потому что у тени лица нет, и вопрос в принципе тупой. Тень - красивая, а девушка - хз, может быть страшной как смерть.

    Вот так и выходит с книгой и кино.
    June_julay и no-comment нравится это.
  3. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Тут хотелось бы добавить только одно - помимо того, что пишет автор, есть еще и восприятие читателя. И у каждого читателя оно свое - кто-то представляет кровавый подбой красным, а кто-то бурым, как запекшаяся кровь. А фильм навязывает восприятие только одного читателя - режиссера.
    Поэтому снимать экранизации бессмысленно - лучше снимать "по мотивам"...
    steppenwolf76 нравится это.
  4. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Он не только хотел быть как все - он хотел и любви тоже. Но, скорее, любви метафизической - ну, в идеале, конечно, женской. Мне кажется, он вполне удовлетворился бы и просто жалостью или сочувствием - он ведь даже этого был лишён... Но он не знал, что это такое - любовь. Ведь вспомните ту девушку, чьего запаха ему не хватало - он ведь по-своему любил её. Просто невозможно требовать от мира любви, если, во-первых, сам не можешь её дать, а, во-вторых, не знаешь, как её дать и что именно дать.
  5. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Вот об этом я и говорю - разница восприятия. В моем восприятии не любил он ту девушку, не хотел ее, ему было на нее наплевать. Ему нужен был только запах. Потому что в книге запах - это метафора. Запах = душа. Там же - помните? - по тексту это везде разбросано. Почитайте внимательно. Это же роман не о Гренуе, это роман о людях в принципе. Именно поэтому мышиные какашки мне так запомнились - автор этим подчеркивает мелочность нашего существования, что все мы что-то там делаем, куда-то торопимся, к чему-то стремимся, а за углом стоит вот такой Гренуй, и ему глубоко пофиг на наши стремления и чаяния...
  6. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Помню я, помню...:)
    Но раз это роман о людях в принципе, то Зюскинд не мог пройти мимо чувства любви как такового (вернее, отсутствия этого чувства у людей).
  7. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Вот именно! Любовь это лишь комбинация запахов - согласно Зюскинду. Очень неприятная гипотеза, именно поэтому я и говорила в начале нашего обсуждения экранизаций, что перечитывать Парфюмера не хочу.
  8. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Он из разряда тех книг, которые не надо перечитывать:) (как принято говорить - имхо:).)
  9. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Это точно >_< Врезается в память похлеще гравировки >_<
  10. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    ="no-comment, post: 12929, member: 15034"]А книга Парфюмер совсем не о том)))) В фильме они там какую-то любовь ему прикрутили, а на самом деле не хотел он никакой любви - он хотел быть "как все", но не получалось, а когда он понял, что лежит в основе той самой "любви", ему вообще все опротивело... Книга жуткая, но, блин, - правда ведь! Симпатия формируется на основе запаха, который мы даже идентифицировать не можем. А Гренуй мог...

    На мой вкус - нет, не вытянули. Воланд у Басилашвили какой-то слишком добрый получился, эдакий мелкий пакостник, а не внушающий одновременно страх и уважение демон. Лавров в роли Понтия Пилата, конечно, органичен, но ставить умирающего, по сути, актера, которому и ходить-то тяжело, на такую роль, ИМХО, кощунственно. Абдулов и вовсе какой-то невнятный там получился. Филиппенко был правдоподобен, но у него типаж такой - ему только всякую нечисть и играть. И еще Галкин был хорош, но, опять-таки, это типаж, а не роль.
    А насчет Парфюмера - кино все упрощает, убирает лишние смыслы и подтексты. Зачем напрягаться с мышиными какашками, когда можно эту сцену вообще убрать из сценария, превратить гения в банального шизофреника, снять сцену массовой оргии и выпустить на экраны? А че, народ и так схавает...[/quote]
    Так! Придется мне по ходу читать Парфюмера, хоть там и мышиные какашки (
  11. El condor pasa

    El condor pasa Постоянный пользователь

    Позвольте вмешаться в ваш интеллектуальный разговор.
    Когда говорят о литературе, то правильное мнение - Еще не весь Шекспир прочитан. Желательно добавить - В подлиннике.))
    А что касается кино, то, извините - здесь все однозначно. Импритинг никто не отменял. Поэтому взрослый человек никуда не денется от запечатленных эмоций от советского кино с вкраплениями французского и, частично, итальянского и старого американского. Все остальное будет с этим сравниваться, и выбирать будут хоть немного похожее.
    June_julay нравится это.
  12. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Не читай, тебе не понравится))))) Нет там розовых соплей, любви и романтики - чистая физиология вперемежку с психологией и метафизикой))))) И немножко чернухи при описаниях))))))
  13. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    По сей день не могу избавиться от воспоминаний об одном советском военном фильме - не помню ни названия, ни имен или лиц актеров, помню только одну сцену. Когда идет колонна техники по разбитой дороге по жидкой грязи, и рядом с ней идут две девушки в форме. И вдруг одна из них начинает в этой грязи на руках ходить и громко хохотать. Вот... Причем видела я эту сцену один раз и сколько не пыталась, так и не нашла фильм, где бы была эта сцена. Хотя, может, просто наложились воспоминания о нескольких фильмах, раньше нас этим с утра до вечера кормили...
  14. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Да знаю))) Точнее чую. Но тут знаешь, иногда стоит напрячься хотя бы ради удовольствия потом вот так интеллектуально поболтать)
  15. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Вот так точно про советское кино написали! Есть такое, про выбирать похожее. Но не всегда. Например Ларс Фон Триер никак не похож, но в свое время тоже зацепил.
  16. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Так! Придется мне по ходу читать Парфюмера, хоть там и мышиные какашки ([/quote]
    Почитайте-почитайте:). Они не на каждой странице лежат, так что хоть какое-то удовольствие, но получите:).
    no-comment нравится это.
  17. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Почитайте-почитайте:). Они не на каждой странице лежат, так что хоть какое-то удовольствие, но получите:).[/quote]
    Ага, в начале там тухлая рыба, дубленая кожа, красители для дубленой кожи... Еще и такие смачные описания запахов, что потом по ночам будешь вскакивать, потому что они будут тебе везде мерещиться))))) У нас после семинара по Парфюмеру две группы ходили и принюхивались ко всему подряд - сравнивали описания Зюскинда со своими ощущениями. Обычно совпадало))))))
  18. June_julay

    June_julay Постоянный пользователь

    Ты это... садистские свои наклонности умерь! )))
    Эт я только грожусь, но покаааа руки дойдут )
  19. Не-комментатор

    Не-комментатор Постоянный пользователь

    Извини, они вот как-то так сами собой вылазят - у меня не всегда получается их контролировать >_<
  20. Сергей 76

    Сергей 76 Постоянный пользователь

    Ага, в начале там тухлая рыба, дубленая кожа, красители для дубленой кожи... Еще и такие смачные описания запахов, что потом по ночам будешь вскакивать, потому что они будут тебе везде мерещиться))))) У нас после семинара по Парфюмеру две группы ходили и принюхивались ко всему подряд - сравнивали описания Зюскинда со своими ощущениями. Обычно совпадало))))))[/quote]
    Опять же - эпатаж. Зюскинд же не виноват, что западного жителя можно пронять только эпатажем.:)

Поделиться этой страницей