Хроники грамматики (тема для граммар-наци)

Тема в разделе "Культурная жизнь", создана пользователем 4elovec4inka, 17 сен 2015.

  1. Nic

    Nic Постоянный пользователь Гражданин СТ

    Понятно, что ты любишь русский язык и знаешь его намного лучше английского. Английский не твой родной, а язык нужно чувствовать эмоционально.
  2. 4elove4inka

    4elove4inka Постоянный пользователь

    Nic, а вы хорошо чувствуете английский?
  3. Nic

    Nic Постоянный пользователь Гражданин СТ

    Я хорошо чувствую свой родной язык, а не аглицкий)
  4. El condor pasa

    El condor pasa Постоянный пользователь

    Что-то давненько я к хроникам не заглядывал - не мой профиль)))
    Но, я не с пустыми руками. Решил сюда запостить.
    [​IMG]
    1973s, TimurSA, d-nedosekin и 2 другим нравится это.
  5. Яко-Хан

    Яко-Хан Постоянный пользователь

    "Немного о жопе" (стырено с Пикабу, на истинность не претендую)))
    Эту часть тела мужчины очень уважают в женщинах, а женщины в мужчинах. Этой частью тела мы можем ласково называть своих любимых, и это не несет ни тени оскорбления. Если бы не особенности Ее строения, наша жизнь была бы в разы тяжелее и дискомфортнее.
    Итак, где же наш Великий и могучий нашел, а потом и присвоил себе, это круглое слово – «жопа».
    В праиндоевропейском языке были обнаружены корни dheub и dup. Первый корень обозначал «глубокий», а второй «ронять», «погружать». Взяв значение и того, и другого корня, поляки создали свое слово, придав ему созвучную, но немного иную форму. Вот так в Польше образовалось слово dopa, обозначающее «задний проход».В некоторых частях Восточной Польши было принято переделывать звук «d» в «dz». Вот такая вот dzopa приходит погостить в русский язык. Со временем, произношение меняется: «dz» переходит в «ж», и ведь действительно, это намного удобнее. После такого полезного изменения «жопа» становится не гостем, а полноправным жителем русского языка, и до сих пор радует нас как своей формой, так и значением.
    И под конец разбавим наш лингвистический монолог примерами интересного использования того самого, прекрасного, объекта.
    Если за вами внезапно явится сам Дьявол или вы столкнетесь со злым духом, а при себе у вас не будет креста, не беспокойтесь! Пятая точка всегда при вас, поэтому просто покажите ее Лукавому и его и след простынет. Во всяком случае, так считали средневековые европейцы. И, кстати, они же были уверены в том, что выставленный в окно оголенный лик их заднего места отпугнет любую погодную стихию от дома.
    Вечный вопрос о том, носили ли древние шотландцы под килтами нижнее белье, наконец-таки разрешился: нет, нет и еще раз нет. А все дело в том, что оголение попы было очень важным жестом в среде военных, так как таким образом выражалось свое презрение к врагу.
    d-nedosekin нравится это.
  6. hochu

    hochu Постоянный пользователь

    Может мне кто-то :) подскажет,что это за слово кто-то ,которое суют сейчас куда ни попадя.Яркий пример "Кто-то подскажет" написанный Анфиской.
    Прям блять слух режет.
    anytkaradost нравится это.
  7. валера3

    валера3 Постоянный пользователь

    Вроде местоимение)
  8. hochu

    hochu Постоянный пользователь

    Не звучит это.Неправильно.Хотя, это из той же оперы,что и "типо того" и.т.д.
  9. Яко-Хан

    Яко-Хан Постоянный пользователь

    Правильно должно быть "Кто подскажет", или "Кто-нибудь может подсказать"
  10. валера3

    валера3 Постоянный пользователь

    Типо того это словосочетание-паразит)
    А кто-то - по правилам.
  11. hochu

    hochu Постоянный пользователь

    Меня в корректоры :angelic:
  12. валера3

    валера3 Постоянный пользователь

    В случае Анфисы действительно предложение составлено со смысловой ошибкой, так что я поддержу)
  13. hochu

    hochu Постоянный пользователь

    Вот "кто-то обосрался/утонул/повесился" в определённом контексте звучит,а тут нет.Получается то же паразит своеобразный.

    Хотя,сам не лучше.Так что перед Анфиской извиняюсь заранее.
    shurasick нравится это.
  14. Яко-Хан

    Яко-Хан Постоянный пользователь

    Она задала вопрос, а "кто-то", по идее, должно употребляться в утверждении.
    shurasick нравится это.
  15. валера3

    валера3 Постоянный пользователь

    "Кто-то спал в моей кровати!")
  16. hochu

    hochu Постоянный пользователь

    Ага.И ебал мою жену :)
    anytkaradost нравится это.
  17. валера3

    валера3 Постоянный пользователь

    некультурно.jpg
    1973s, TimurSA, deniska2 и ещё 1-му нравится это.
  18. 4elove4inka

    4elove4inka Постоянный пользователь

    Вот, без понятия, почему и зачем это сюда.
    А куда еще?
    Просто, очень тема понравилась. Нас же дофига тут, лингвистов. Кое-что (про огласовки, например) сама не поняла. Может, кто-то что-то добавит интересное.
    Если что, я - г'усская *;)
    5 отличий между ивритом и идишем

    1. Историческая и географическая разница
    Для того, чтобы понять, в чем разница между ивритом и идишем нужно взглянуть на историю еврейского народа. Несколько тысяч лет назад евреи говорили только на иврите, Тора и Танах также написана на этом языке, который даже считается святым. А вот идиш возник всего лишь в 10-15 веке и был весьма популярным языком среди европейских евреев в начале 20 века.

    2. Чем различаются на слух
    Корни идиша берут свое начало на территории современной Германии, поэтому он очень сильно напоминает немецкий язык, кстати его название образуется от немецкого слова Jüdische “иудейский”.
    Иврит более мягкий, шипящий язык с «картавой» буквой «р».

    3. Отличие при письме
    На письме оба языка используют ивритские буквы. Разница заключается лишь в том, что в идише практически отсутствуют огласовки:

    [​IMG]





    А в иврите они встречаются на каждом шагу:

    [​IMG]
    4. На каком языке говорят больше

    На сегодняшний день в Израиле живет порядка 8 миллионов людей. В стране почти все без исключения говорят на иврите. Это официальный язык Израиля, который преподают в школах и университетах. К слову сказать, в учебных учреждениях уделяют особое внимание еще и английскому языку, а в кинотеатрах показывают фильмы без перевода, за исключением ивритских субтитров. Благодаря этому больше половины израильтян свободно говорят по английски.

    На идише говорит лишь малая часть населения Израиля (порядка 250 тысяч), преимущественно пожилые люди и ультрадоксальные евреи.

    5. Интересные факты:
    1) В начале 20 века идиш являлся одним из официальных языков Белорусской Советской республики, а знаменитый лозунг: “Пролетарии всех стран объединяйтесь!”, написанный на идише, увековечил герб республики:

    [​IMG]
    “Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!”


    2) Одной из причин принятия иврита в качестве официального государственного языка является невероятная схожесть идиша с немецким, что после второй мировой войны было совсем неуместно.

    3) Некоторые слова русского жаргона перекочевали к нам именно из идиша, например: ксива, поц, параша, фраер, шмон и т.д.

    4) Профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер выдвинул гипотезу что идиш произошел не от германской, а от славянской языковой группы, но поклонников данного утверждения практически не нашлось.

    5) Три поговорки, которые лучше всего раскрывали разницу между двумя языками примерно 50-100 лет назад:

    • Иврит учат, а идиш знают
    • Кто не знает иврита, тот не образован, кто не знает идиша, тот не еврей
    • Бог говорит на идише в будни, а на иврите в субботу

      Все эти поговорки говорят нам о том, что век тому назад идиш был разговорным, будничным языком, который знали абсолютно все, а иврит наоборот являлся священным языком Торы, знакомый не каждому еврею. Но те времена прошли и все поменялось с точностью до наоборот.
    anytkaradost, evangelina, Nifertity и ещё 1-му нравится это.
  19. Евпатий Коловрат

    Евпатий Коловрат Постоянный пользователь

  20. Trista

    Trista Постоянный пользователь

    Евреи говорили на арамейском языке.

Поделиться этой страницей