Пансион любви

Страница: 7 из 8

сосками, погладил читый, впалый живот. осмотрел гладко выбритый лобок и пухлые губы ее влагалища. Под мягким прикосно — вение рук Хобса Белине нервно вздрагивала и конвульсивно сжимала ноги. Он усадил ее на широкое кресло, поднял ноги и раздвинул в стороны. Рас — крыв своими пальцами губы влагалища, женщина позволила Хобсу взглянуть в глубину ее чрева. Он обратил внимание на сильно вспухший бугорок ее клитора и слегка прикоснулся к нему. Белине дернулась и еще шире разд — винула ноги. Клитор Белине был очень чувствителен и, по всей вероятнос — ти, часто служил предметом утех хозяйки. Не успев закончить осмотр Бе — лине, Хобс обнаружил, что его уже ждет Лилиан. У нее были пышные, но не такие креппукие, как у Белине, груди, с большими, нежно — розовыми сос — ками. Прикосновение рук Хобса к соскам вызвало у Лилиан сладостный стон

 — У вас болят груди? — поинтересовался Хобс

 — Нет, — едва, владея собой, выдавила женщина. Хобс понимающе кивнул головой и продолжил осмотр. Нежно — розовая кожа Лилиан, поражала своей чистотой и бархатностью. Хобс с острым вожделением гладил эту ко — жу ладонями, чувствуя, как вибрирует мелкой дрожью его тело. Усадив Ли — лиан в кресло, он занялся обследованием ее промежности. Вход в ее вла — галище был плотно прикрыт плоскими, буд — то отглаженными губами, из ко — торых к верху выступал сильно развитый клитор, малые срамные губы, ро — зовыми лепестками сложились в объятиях, наглухо закрыв вход во влагали — ще. Когда Хобс раздвинул губы влагалища Лилиан, то увидел узкое отверс — тие, обильно увлажненное соком, судя по тому, как отполированно и рас — ширено отверстие зада, Хобс понял, что эта темпераментная женщина не отказывает мужчинам и с этой стороны. Хобс не удержался от соблазна, всунул палец в отверстие зада, и проник туда без труда, при этом Лилиан закрыла глаза и напряженно замерла, как от нестерпимой и сладостной бо — ли. Художница Рита представила себя взору Хобса с таким нескрываемым наслождением и вызывающей пoхотью, что доктор вынужден прекратить ос — мотр, чтобы справиться с одуряющей страстью к этой женщине, дабы не выйти за рамки дозволенного при осмотре. По мнению Хобса Рита тоже лю — бит анонировать и отверстие зада в любви занимает не последнее место. Мадам Ронда пожаловалась на постоянную неудовлетворенность половым ак — том и спросила Хобса, может ли это дурно влиять на здоровье. Хобс с удовлетворением осмотрел и ощупал ее маленькое упругое тельце с нежной смуглой кожей. Хобс засунул во влагалище указательный палец и нащупал шейку матки, прикосновение к которой, как видно, доставило удовольствие женщине. Она сжала его руку ногами, прося еще повторить эксперемент. Хобс оказал ей эту услугу и, еслибы не замечание мадам Сольбе, довел бы гувернантку до экстаза.

 — Док, если вы нашли у мадам ненормальности, можете осмотреть ее в любое время повторно. Не следует так затягивать осмотр. Доктор смутился и приступил к осмотру поварихи Анны. Если груди этой женщины под платьем выглядели большими, то обнаженными они выглядели просто ог — ромными, а изящная талия подчеркивала их массивность. Осмотр продолжал — ся. На очереди стояли две американки. Они были хорошо сложены и имели одинаково чистую кожу. Они с нескрываемым удовольствием отдавались ос — мотру и внимательно следили за манипуляциями доктора, позволяя ему де — лать с ними все, что вздумается. Поэтому, когда очередь дошла до негри — тянки Оливии, доктор больше не церимонился. Он заставил женщину встать на четвереньки перд ним, все женщины все еще голые стояли вокруг и сле — дили за его действиями. Неожиданно зазвенел звонок, кто — то звонил у ворот.

 — О! Это наверное, уже Жамбо — воскликнула с некоторой досадой мадам Сольбе. Осмотр придется отложить. Неудобно заставлять гостя ждать. Милый Док, — обратилась хозяйка к Хобсу, — я попрошу вас зайти ко мне, нам нужно поговорить. А вы все свободны, — сказала она женщи — нам, — можете продолжать свои занятия. У двери мадам Сольбе ожидал муж — чина в добротном сером костюме с небольшим кожанным чемоданом в руке. Увидев мадам Сольбе мужчина заулыбался и пошел навстречу, раскинув руки для обьятия. Они расцеловались как родственники.

 — Я очень рад вас видеть, — бормотал мужчина, осматривая хозяку.

 — Вы совсем нас забыли месье Жамбо! — добродушно корила гостя хозяйка и с явным удовольствием принимала взгляды гостя. Мадам Сольбе и Жамбо сели за стол.

 — Да месье Хобс, я здесь человек свой, — сказал Жамбо, придвига — ясь к мадам Сольбе, — здесь мне все дозволено. Не правда ли? — закончил Жамбо, погладив ноги хозяйки выше колен, под юбкой. Мадам Сольбе кивну — ла головой, закинув ногу за ногу, что бы этим остановить гостя. Однако не так просто было урезонить старого Жамбо. Он подвинулся еще ближе. Хобс сделал вид, буд — то бы не замечает происходящего.

 — Месье Жамбо, давайте поговорим о делах, — она решительно отс — транила руку и поправила юбку.

 — Ну давайте о делах, — досадливо поморщился Жамбо.

 — В пансион принято 3 девочки. Это Жаннета — 14 лет, Гретта — 15 лет и Лина — 14 лет.

 — Есть ли попечители на них.

 — Попечители найдуться, но пержде я должна посмотреть на них, доктор подтвердит их девственность. Ведь это для вас имеет особое зна — чение, он при мне их осморит.

 — Ну конечно, — произнесла хозяйка пансиона. Вошла Бетси:» Ми — лочка скажи мадам Ронде, пусть пришлет ко мне новеньких. « Бетси вышла и через пять минут возвратилась с тремя прехорошенькими девушками, оде — тыми в яркие, нарядные, короткие платья. У девочек были элегантные, но детские прически, яркий маникюр, умело подкрашенные брови и ресницы. Они вошли и молча встали у двери, с готовностью представив себя взгля — дам мадам.

 — Милы! — чмокнул от удовольствия месье Жамбо, — особенно та, справа. Как тебя зовут?

 — Грета, месье.

 — Что ты из Парижа?

 — Да мы жили возле церкви в Сен-Клу.

 — Тебе здесь нравиться?

 — Очень, — искренне воскликнула Грета.

 — Ты уже видела, как совокупляются женщина и мужчина? — допыты — вался Жамбо. Девушка слегка покраснела:» Видела.»

 — На картинке или в натуре.

 — На картинке.

 — А хотела бы увидеть, как это делается в жизни.

 — Да, — шепотом произнесла девочка и, покраснев опустила глаза.

 — Дурочка! — воскликнула мадам Сольбе, — чего же ты стесняешься. Ведь здесь все свои. Разве вам не говорили, как нужно вести себя с мужчинами?

 — Говорили, но я еше не привыкла, — девочка еще больше смутилась.

 — А вы девочки привыкли? — обратился Жамбо к другим двум девоч — кам, смеющимся украдкой над своей подругой.

 — Я сразу привыкла, — сказала другая девочка, — и я видела, как совокупляются по — настоящему. Мне тоже бы хотелось с мужчиной быть.

 — Ты еще ни скем не была?

 — Нет. Ранше, когда меня хотел изнасиловать один мальчик, я не разрешила ему.

 — Как тебя зовут, — спросил Жамбо, подходя к девочке, — А, тебя зовут Лина?

 — Да. Жамбо внимательно осмотрел девочек, ощупал их зады, гру — ди, животы. Потом повернулся к мадам Сольбе, — прекрасные создания, я восторге. Ну чтож, приступим к осмотру и сразу решим о попечителях.

 — Грета, — скомандовала мадам Сольбе, — разденься и садись в то кресло, тебя посмотрит доктор. Действуйте доктор, — кивнула она Хобсу. Грета засунула руку за спину и расстегнула змейку и, сняв с плеч его, к ногам грациозно, выйдя с него, как из ...  Читать дальше →

Показать комментарии
наверх