Рукопись II. Язычник. Глава 2/5. Спектакль для элиты

Страница: 1 из 2

Глава 2. Спектакль для элиты.

«Скучающий принц» был своего рода большой таверной, только для элиты города и тех, чей карман мог себе позволит место рядом с ними. Зал состоял из большой сцены и нескольких рядов состоящих из длинных изогнутых в виде полумесяца столов расположенных друг за другом по возрастающей плоскости, за которыми восседали посетители. Сегодня во главе среднего стола, как и положено, сидел правитель города Рендет Тултирл в окружении представителей благородных домов, первый же стол сегодня занимал ректор Финдесаил, со своей спутницей — очаровательно женщиной Морной Иннсангаре или как там её теперь зовут?! По обе стороны от них сидели представители высшего света академии — преподаватели имена, которых я смутно помнил, но теперь это было маловажно для меня. Именно этому коллективу мне сегодня и выпала честь испортить весь праздник.

Широко распахнув двери, в зале появляемся мы. Быть палачом, согласно книги, в этом городе было опасным, но очень почетным и привилегированным занятием. Поэтому я решил, что коли меня им сделали, то нужно расставить всё точки над i. Мы появились, как я и запланировал — с опоздание на полчаса. Нужно же было дать возможность высшему свету хорошо провести время, прежде чем им придется познакомиться со мной. Я оделся в то, что передала мне Морна, исключив церемониальные капюшон, мантию и медальон, добавив от себя несколько элементов вроде купленных на рынке пары крепких высоких ботинок и большого топора за спиной, с которым я не расставался с начало своего путешествия, и увешав себя всеми имеющимися у меня в наличии «подарками»: прикрепив монету с изображением Тиморы к поясу так что она свисала у меня между ног и надев на шею медальон с женщиной-пауком, который мне достался во время моего путешествия и был часть той истории, которую я не хотел рассказывать. Росса осталась в своём одеянии, дополнив только свой ошейник тонкой, но прочной цепочкой, другой конец которой, я по её словам я обязан был держать в руке, что бы у неё не было проблем. Кроме того она надела пояс с символом Бешабы, тот самый что подарила мне учительница и который я передарил моей рабыне — его она приняла с восторгом. И не смотря на все её возражения я купил ей обувь — длинные роскошные кожаные сапожки на каблуках, в которых она смотрелась сексуальнее, а кроме того могла спокойно ходить по улицам, больше на травмируя свои и без того нежные девичьи ножки.

 — Вау. Дамы и господа. Прибыл мастер пыток — раздалось со сцены — давайте поприветствуем нашего нового и первого за сотню лет палача, пожелаем ему успехов в службе и д д д долгих лет жизнь.

По залу прокатился смех вперемешку с аплодисментами. Подняв взгляд на сцену я увидел на ней, никого иного как самого Асгара Пристанеза. Это тот самый выскочка полуэльф, что хотел выставить меня посмешищем выкрикнув, что-то про «мастера пыток» ещё в ту ночь, когда я пытал Россу. Он был сыном одного из крупных торговцев и находился в родстве с одним из благородных домов, а соответственно имел некоторое состояние и связи, чем и старался воспользоваться, что бы «добиться чего то самостоятельно»: став певцом, исполняющим песни, текста которых состояли из слов языков людей и эльфов, что, по его мнению, было очень оригинально и необычно и именно это он считал первопричиной того, что вокруг него крутились женщины. Что ж впечатлить народ своим видом, вселив в них некоторый ужас, не удалось, но я несколько не расстроился такому приёму, четко зная, что, ни мне сегодня надо будет расстраиваться.

По писанию мне положено было сидеть отдельно от остальных за своим личным столом рядом со сценой, но на его месте оказались высохшие сто летние деревяшки, приблизительно столько пустовала моя должность. Увидев, как улыбающийся официант предлагает занять мне за ним место, я выхватил топор и с размаху разбил его на куски. В этот момент по залу прокатились первые нотки тревоги, решив вмешаться, ректор чуть привстал со стула, но Морна стала его успокаивать, положив ему ладонь на плечо, но он лишь обернулся назад и обратил свой взор на Рендета. Правитель города жестом приказал Финдесаилу сесть на место, на его лице читалось полное спокойствие, видимо ему мое нахальное поведение показалось интересным, если он решил не принимать мер. Я спокойно двинулся на сцену на которой успел заприметить небольшой позолоченный столик стоявший на краю сцены. К моему удивлению Асгар со сцены не ушел, а продолжал петь и совершать телодвижения чем то отдалено напоминающие танец, видимо папа позаботился, чтобы весь вечер был посвящен сынку. Я потребовал, чтобы принесли второй стул, но стоило одному из работников таверны выйти с ним на сцену, как вдруг Тултирл вскочил из-за стола и крикнул:

 — Стоять, никто не смеет давать вольствовать рабам в этом городе! Она не имеет право сидеть за столом на стуле, как свободный человек. Не в этом заведении!

 — Опаньки, надо было ещё изучить трактат о рабах в этом городе — подумал я поняв, что опять идет что то не так, но быстро опомнился когда в голову пришла очередная идея. (прим. — как таковое в Прокампуре рабства нет. А то что есть, возможно, существует как разновидность наказания за некоторое виды преступлений)

 — Хорошо сэр — крикнул я так, что бы слышали все в зале — Росса! На колени... ко мне на колени.

В этот момент надо было видеть лица присутствующих, особенно ректора, когда моя девочка бочком присела ко мне на коленки, обхватив меня рукою за талию и положив ножку на ножку, так что край юбочки чучуть задрался, не демонстрируя пока что ничего интересного, но быстро переметнувший все взгляды с Асгара на неё. Он это тоже заметил и повернул на нас взгляд, но быстро отвернулся, когда я со злобной улыбкой на лице послал ему воздушный поцелуй. На оставшиеся у нас деньги я заказал бутылку самого дорогого вина и большой кусок запеченного мяса, поинтересовавшись, будет ли мясо порезано. Официант, сглотнув слюну, сообщил, что мне не стоит об это волноваться, глядя, как я поглаживаю лежащий на столе топор и удалился в сторону кухни.

Шло время, официант не возвращался с заказом, а Асгар всё так же продолжал трепать мне нервы, своим шепелявым и безобразным «пением». Если первого я мог понять, мясо БЕЗ волшебства за пять минут не приготовиться, то второй меня окончательно достал. Я решил дать ему «отдохнуть» и, разматывая потихонечку цепь, стал подпускать к нему Россу. Шла она очень медленно, постепенно собирая на себя взгляды, последним, из который был угадайте чей.

 — Отойди от меня тварь или... — крикнул он на неё и ту же заткнулся, увидев, как я злобно смотрю на него, протягивая руку к топору.

Росса подошла к нему и нежно прошептала ему на ушко то, что я просил. И через секунду его словно по волшебству, но без магии перенесло на его любимой место за столом — рядом с папочкой и в окружении женщин. Теперь всё внимание было полностью направлено ко мне.

Росси вернулась на место, официант принес наш заказ, на сцене появился музыкальный коллектив. Тултирл был спокоен, даже когда Асгар умоляюще посмотрел на него со сцены, ища поддержку против меня, но стоило нам приступить к трапезе, как ему снова нашлось, что сказать:

 — Раб не имеет право прикасаться к еде со стола свободных.

 — Как скажете сэр — громко ответил я, стараясь перекричать игравший за спиной оркестр.

Я посмотрел на Россу. Она с грустью, сглатывая слюну, смотрела на мясо.

Хочешь? — улыбнувшись, спросил я.

Я взял один кусочек и поднёс к её лицу, увидел его она облизнулась.

 — Открывай ротик — сказал я и... стал кормить её с рук.

В зале послышались недовольные перешептывания. Некоторые представительницы прекрасного пола, видя такие ухаживания, стали с завистью поглядывать на свои спутников. Асгар сидел злобно корча лицо, не прикасаясь к еде. Ректор сделал Facepalm,...

 Читать дальше →
Показать комментарии

Последние рассказы автора

наверх