Арсиган и король степей

  1. Арсиган и король степей
  2. Арсиган и король степей. Часть 2

Страница: 1 из 2

Юная волшебница, лет двадцати, ехала на своём верном коне Баргле по сожжённой деревни. На ней были надеты чёрные мужские брюки и сапоги, белая рубашка, фиолетовое платье-халат сверху, в узорах-завитушках. Волосы были украшены серебряными височными кольцами, а руки — множеством звенящих браслетов. На спине у волшебницы красовалась коса золотистых волос с вплетёнными бубенцами. На боку Баргла был закреплён рюкзачок с волшебными снадобьями. Звали её Арсиган.

Деревушка, по которой ехала верхом девушка была одной из людских деревень, поэтому никаких особых страданий юная волшебница не испытывала. К тому же невиданные враги забрали всех жителей с собой. Она с интересом озирается по сторонам, стараясь выискать в пепелище что-то интересное. И вдруг девушка замечает странный блеск неподалёку. Спешившись с коня и взяв его под уздцы, она медленно приближается к заинтересовавшему объекту. Это небольшой кинжал с необычной гравировкой на рукояти. Изображение скалящегося волка. Арсиган взяла нож и сложила его в сумку, пристёгнутую на боку коня. Девушка похлопала скакуна по боку.

— Устал, Баргл?

Конь нервно дёргал ушами и переступал с ноги на ногу, заражая своей тревогой и хозяйку:

— Что-то не так? Ты чуешь волков?

Конь заржал и встал на дыбы.

— Баргл! Тише!

Девушка сняла с пояса метательный нож и огляделась по сторонам. Но всё вокруг было тихо. Арсиган спрятала оружие и потрепала коня за шею:

— Да... Ты просто не любишь пожарища, я знаю...

В ту же секунду в сантиметре от головы волшебницы просвистела стрела. Ещё одна едва не попала в ногу Баргла.

Арсиган мигом вскочила на коня и пришпорила его. Конь взбрыкнул и понёсся во весь опор, стараясь спасти хозяйку от беды. Девушка услышала боевые кличи. Из-за каждого дома выскакивали дикие фигуры, вооружённые луками. Через мгновенье Баргл получил стрелу в шею и с ужасным рёвом сбросил девушку на землю, а сам умчался вперёд. Быстро поднявшись на ноги, Арсиган вынула нож и, отходя к лесу, постаралась вспомнить какое-нибудь боевое заклинание. Сзади ей накинули на голову мешок и повалили на землю, придавив руки к земле, не давая сделать пасы руками. Удар — и Арсиган потеряла сознание.

***

Очнулась девушка в тёмном помещении полностью связанная. Верёвками оказались перевязаны тонкие лодыжки (они сняли сапоги, оставив её босиком!), колени. Руки были плотно прикручены к тел. В зубах — грязная повязка-кляп. Злодеи, силясь снять украшения, распустили её волосы и теперь они мягкими золотыми волнами обволакивали туго стянутую верёвками фигуру. Арсиган огляделась. Возле неё... Это было настоящее чудовище. Высокое, ладно скроенное, голова чем-то напоминало бычью, а всё тело было покрыто чёрной чешуёй. Она в ужасе замычала, измочив слюной кляп, и стала извиваться в тугих путах. Чудище повернулось к Арсиган. Оно заговорило на непонятном языке. Девушка замерла от страха, разглядывая чудище с головы до ног. Монстр подошёл ближе. Огромная лапа взяла девушку за подбородок и подняла её голову вверх. Оцепенев от ужаса, Арсиган задрожала под его лапами. Чудовище когтями срезало завязки её халата и скинуло его с девушки. Она осталась в лёгкой рубашке и брюках. Задрожав, Арсиган лишь что-то невнятно заверещала в кляп.

Послышались шаги и в поле зрения Арсиган появились еще два чудовища, сопровождавшие человека с меховой шапкой на голове. Когда троица приблизилась, первый монстр отошёл в сторону.

— Леди Арсиган, я полагаю?

Девушка полными страха глазами посмотрела на посетителя. Позиция, в которой она сидит, не слишком удобна: волосы растрепались и лезут в глаза, рубашка прилипла к телу, а верёвки и кляп больно впились в нежное тело. Тем не менее, она постаралась поднять голову и рассмотреть пришедшего человека поближе. Человек выглядел необычно: узкий разрез глаз, смуглая кожа, тонкие губы. Его одежда была сделана из дорогих мехов и кож.

— Король ждёт вас, леди.

Человек повернулся к чудищу возле Арсиган и что-то сказал на непонятном, ревущем языке. Монстры отвязали Арсиган и помогли ей подняться. Девушка потёрла запястья:

— К кому вы поведёте меня?

— Королю.

Арсиган повели по коридорам. Спереди шёл этот странный человек, а с трёх других сторон — монстры. Она внимательно осматривала чудовищ, стараясь найти их слабые места. Но тут человек сообщил:

— Пришли.

Он открыл массивную дверь, обитую дорогой кожей и пропустил Арсиган вперёд. Медленно и постоянно оглядываясь, девушка прошла внутрь.

В комнате стоял золотой трон и вокруг лежали шкуры разных зверей. На троне восседал высокий, в возрасте примерно тридцати лет стройный мужчина, не успевший пресытиться радостями плоти, но только в полной мере познавший их вкус. В его блестящих зелёных глазах скользили лёгкие нотки игривости, но в целом лицо выражало надменность и холодность. Через средней длины рукав шёлково-алой рубашки, подчёркивающей светлую и гладкую кожу, видны сильные, мускулистые, грубые руки. Во всей фигуре, одетой также в чёрные брюки и высокие кожаные сапоги, виделась стать и сила. На черноволосой голове — корона, словно подтверждающая и без того очевидное царское достоинство.

— Здравствуй, волшебница. Меня зовут Дажхан, и я — девятый король степей. Всё, что ты видишь вокруг себя на ближайшую тысячу лиг — моё. Как зовут тебя, юная особа? Тебе не жарко в своей одежде?

Арсиган только сейчас поняла, что в комнате довольно душно.

— Добрый день, Дажхан. Меня зовут Арсиган, я родом из лесных просторов, — девушка решила не продолжать распространяться о себе и постараться выбраться из сложившейся ситуации с наименьшими потерями, — Да, здесь немного душно, но другой одежды мне здесь не дали.

— Это очень непредусмотрительно со стороны моих подчинённых. Сейчас всё исправим.

Дажхан сказал пару слов на неизвестном языке и сразу же девушке принесли новое платье. Развернув вещь, Арсиган увидела, что платье почти прозрачное и весьма короткое. Девушка постаралась не показывать своего смущения:

— Какое лёгкое! Неужели здесь настолько жарко? Я боюсь простудиться и, наверное, откажусь.

К Арсиган подступили чудовища, а король зло сощурил и без того узкие глаза.

— Это очень обидит меня, Арсиган. Надевай!

Девушка поёжилась от страха и опустила глаза:

— Хорошо... Я ни в коем случае не хотела бы вас обижать... Где мне можно переодеться?

— Здесь.

Арсиган смущённо покраснела:

— Здесь слишком людно... И... Простите, но я не могу обнажаться в присутствии мужчин...

Дажхан приказал человеку, который привёл девушку выйти.

— Вокруг только чудища и король. А короля стесняться крайне не рекомендуется.

Арсигана покраснела ещё больше, но берёт платье и, повернувшись спиной к королю, стараясь прикрыться волосами, быстро стянула рубашку. Надев платье, Арсиган спустила брюки, завершив смену наряда. Она постаралась осмотреть своё платье, поправляя его на теле. Платье шло девушке, подчёркивая красоту её бёдер и стройность ножек, открывало заманчивый вид на прелести Арсиган. Дажхан довольно улыбнулся.

— Так лучше, гораздо лучше. А теперь пойдём со мной.

Он спустился с трона и поманил Арсиган за собой. Красная, как варёный рак, девушка смущённо идёт за королём, стараясь «занавеситься» волосами и прикрыться руками. (Специально для sexytales.orgсекситейлз.орг) Король привёл Арсиган в небольшую комнатку с множеством подушек на полу. Он сел на пол и жестом пригласил девушку присесть рядом. Стараясь двигаться как можно грациозней, девушка опустилась возле короля, вопросительно на него посмотрев.

— Арсиган... Ты мне сразу понравилась. Настоящая волшебница... Красивая...

Поняв, к чему он клонил, девушка решила любой ценой избежать близости — ведь неясно, к чему это могло привести, да и расставаться с девственностью пока не хотелось:...

 Читать дальше →
Показать комментарии (3)

Последние рассказы автора

наверх