Давний договор. Часть 3

  1. Давний договор. Часть 1
  2. Давний договор. Часть 2
  3. Давний договор. Часть 3
  4. Давний договор. Часть 4
  5. Давний договор. Часть 5
  6. Давний договор. Часть 6
  7. Давний договор. Часть 7
  8. Давний договор. Часть 8

Страница: 2 из 4

— Зачем ты меня похитил? Тебя найдут и оторвут голову! — Ричи старался придать голосу как можно больше твердости. — Что ты хочешь получить? Выкуп?

— О, нет-нет... мне нужен именно ты сам. Я вижу, что ты уже овладел магией. Этот момент мне не совсем понятен, но так будет даже проще и быстрее...

Ричи почувствовал, как у него похолодело в груди от такого ответа. Некромант мог задумать принести его в жертву в ходе какого-нибудь ритуала.

— Что ты так побледнел? Ох, не бойся, я не собираюсь тебя убивать или превращать в нежить — тебя ждет кое-что другое. Возможно, ты найдешь это даже приятным, если как следует расслабишься... — сказал некромант, приблизившись к Ричи.

Принц не успел ничего понять, как вот он уже лежит животом на столе, а Актон стаскивает с него штаны.

— Какого черта ты делаешь?! — пытался вывернуться из рук некроманта Ричи.

— Собираюсь взять немного твоей силы, — ответил Актон, управившись со штанами. — К счастью, ты оказался очень даже хорошеньким, в моем вкусе.

Услышав последние слова, Ричи принялся сопротивляться с удвоенной силой, чем крайне осложнил задачу Актона. Тот устал бороться с непослушным мальчишкой и решил снова воспользоваться усыпляющим порошком, но в этот момент снаружи послышался возмущенный рев фруста.

— Ну, что там опять? Неужели целой свиньи ему мало? — недовольно произнес Актон и подошел к окну. — Харди, крошка, ты где?!

Некромант крутил головой, не понимая, откуда орет его прожорливая зверушка. Вдруг раздался страшный удар: башня сильно затряслась, и со стен посыпались осколки. Казалось, еще чуть-чуть — и старое здание обрушиться, погребя под собой людей.

Вскоре донесся еще один рев, но более протяжный и не такой низкий. Похоже, что это был вовсе и не Харди, а какая-то другая тварь. Вслед за этим раздалась целая серия ударов, от которых башня заходила ходуном. Снаружи доносилось прерывистое рычание и топот тяжелых лап. Харди определенно нашел противника в своей весовой категории.

— Этого не может быть! — испуганно воскликнул Актон, в его голосе послышались визгливые нотки. — Откуда здесь этому взяться?! Постойте, неужели...

Но высказать свою догадку он не успел: дверь вдруг разлетелась в щепки, и в проеме показалась женская фигура, оплетенная желтой светящейся сетью. Актон метнул в нее пару черных сгустков, навстречу которым стремительно вытянулись сотни нитей, закручиваясь в форме воронок. Они перехватили заклинание некроманта и буквально стерли его в порошок.

Вошедшая в комнату женщина оказалось Лилианой. Выдержав первый удар, она тут же приступила к контратаке: светящиеся нити скрутились в длинные жгуты и ринулись навстречу противнику, но Актон успел выставить защитное заклинание. По невидимому щиту словно растекались желтые змеи, пытаясь найти брешь в обороне и прорваться к некроманту. Тот в свою очередь усиливал напор и наступал, пытаясь выдавить Лилиану обратно на лестницу. Противостояние магов перешло в затяжную фазу.

Ричи скатился со стола, больно ударившись о каменный пол. Нужно было как-нибудь избавиться от веревок и помочь Лилиане. Оглядываясь в поисках ножа или чего-нибудь острого, принц заметил, что в комнату осторожно вползла Сильвия. Поняв, что некромант полностью увлечен сражением и ничерта не видит за этой желтой хренью, она осторожно двинулась в другой конец комнаты, чтобы зайти с тыла. В конце концов ей это удалось, и она осторожно поднялась позади Актона.

— Сюрприз! — прокричала Сильвия на ухо некроманту и по рукоять вогнала ему в спину меч.

Актон удивленно взглянул на появившееся из его груди лезвие, попытался обернуться, но силы уже покинули его...

— Ну, как я его? Здорово получилось? — сияя от гордости, спрашивала Сильвия.

— О, да! Ты была великолепна: корова, которая пытается ползать по-пластунски. Это просто чудо, что он не заметил твою громадную задницу, — шутливым тоном ответила Лилиана.

После уничтожения некроманта принца освободили от веревок и помогли натянуть штаны. Сейчас он стоял рядом со своими защитницами и рассматривал труп некроманта в луже крови.

— Кстати, а что он хотел от тебя? — спросила Лилиана. — И почему на тебе не было штанов?

— Говорил, что хочет взять у меня часть силы, — угрюмо ответил Ричи.

— Что за новости? — удивилась Лилиана. — Каким образом?

— О, но он же не успел сделать ничего плохого нашему маленькому принцу? — сказала Сильвия, прижимая его к себе.

Ричи только собрался спросить, куда подевалась Флора, как та уже показалась на пороге.

— Фух... У вас все в порядке, никто не ранен? — спросила она запыхавшимся голосом. Вид у нее был совершенно растрепанный, словно она только проснулась и кое-как натянула на себя одежду.

Перед уходом логово некроманта тщательно обыскали и забрали все найденные документы. Времени рассматривать их не было — сейчас нужно было быстрее возвращаться в деревню.

Когда они вышли из башни, Ричи увидел растерзанную тушу Харди. Тварь определенно была мертва: на месте загривка был вырван здоровенный кусок мяса, так что даже виднелся раскрошенный позвоночник.

— А его кто убил? — ошеломленно спросил Ричи.

— Флора, — ухмыляясь ответила Сильвия.

— Флора? Но чем это она его?

— Зубками!

Ричи с недоверием взглянул на Флору, будто ожидая разглядеть кровавые потеки вокруг рта. Сильвия наверняка разыгрывала его: он ведь прекрасно слышал, что Харди дрался с кем-то очень большим и сильным. В голову приходила лишь одна догадка, но у нее был один существенный недостаток...

— Флора — оборотень? — удивленно спросил Ричи. — Но эта тварь даже медведя походя разорвала бы!

— Не совсем. Тут много тонкостей, но, если вкратце, я полностью контролирую превращение в зверя. Для меня, это как обычное заклинание, — ответила Флора.

— Она у нас слишком скромничает. Такие способности — большая редкость, а она еще и разные формы может принимать. Правда, это требует времени, и энергии уходит просто уйма, — заметила Лилиана.

— Жаль, ты не видел, как Флора перекинулась в волка — жуткое зрелище. Деревенские чуть не обделались со страху, — рассказывала Сильвия. — Эти гады попрятались по кустам, но потом вылезли, когда мы перебили всех мертвяков. Их староста чуть ли не на коленях ползал, рассыпаясь в благодарностях. Говорил, что некромант силой заставил их устроить ловушку, угрожал вырезать всю деревню.

— А как вы так быстро добрались сюда? Что-то я не вижу лошадей, — оглядываясь, спросил Ричи.

— Прямо на спине у Флоры и добрались, она же и нашла это место по запаху.

— Вы вдвоем ехали на ней? — переспросил Ричи. Он видел Флору только в человеческом облике и слабо представлял, как такое возможно.

— Ну, конечно, она ведь просто огромная! Полтора метра в холке, голова размером с бочку. Я сама ее побаиваюсь в таком виде.

На следующее утро деревню наконец удалось покинуть. Староста Карвер со своими людьми трудились как проклятые весь день и ночь. Флора в форме гигантского волка их напугала даже сильнее, чем фруст Харди. А Лилиана и Сильвия тогда очень доступно объяснили, почему некроманту осталось жить не больше часа.

***

Ближе полудню было решено остановиться у одного небольшого озера, которое лежало как раз по пути. После вчерашнего приключения никто даже вымыться не успел, а одежда Лилианы особенно пострадала в схватке с нежитью. Мерзкий фруст умудрился столкнуть ее прямо в лужу с жидкой грязью.

— Я почти разобралась с записями некроманта — жуткие каракули. Это явно откуда-то переписывалось, и часть текста отсутствует... — сказала Флора и тут же замолчала, о чем-то задумавшись.

— Ну, и? В чем там дело? — нетерпеливо спросила Лилиана.

— Ах, да! Здесь описывается способ, как можно «прикоснуться к бесконечному источнику энергии, дарующему особую силу».

— Что, так и написано?

— Да, стиль какой-то странный, но не в этом суть. Тут сказано, что «источник» ...  Читать дальше →

Показать комментарии (14)

Последние рассказы автора

наверх