Пираты

Страница: 2 из 5

не связывать, лицом в подушку не класть, подвешивать не больше получаса.

— А как мы решим, кто будет пиратом? — спросил Женя.

— Будем тянуть карту: красная — офицеры, чёрная — пираты. Вот, перетасуй, а я пока дверь закрою.

«Вот ей что нравится!», думал Женя, тасуя и зачем-то пересчитывая карточную колоду, «а мне-то нравится? нравится мне пытать? или терпеть? а она-то, Маша, она кем хочет быть? неужели офицером?... Что такое — только 51 карта! А должно же быть вроде 52?... А! вот и ответ! Похоже, здесь кто-то мошенничает, и этот кто-то не я! похоже, кто-то хочет быть наказанным за мошенничество... Ну и насколько далеко я готов зайти, наказывая?... Боже, как она теперь хороша!»

Маша стояла около стола, открыв крышку сундучка:

— Теперь давай высыпай сюда.

Женя подошёл к столу и опустил на дно раскрытого сундука всю колоду. Маша порывисто закрыла крышку, при этом задев своей рукой руку Жени. У Жени сел голос, застучало сердце.

Маша пару раз опрокинула и потрясла сундук:

— Сейчас я не глядя достану для себя карту — и игра началась!... Так сказать, go on.

Она развернулась лицом к Жене, улыбнулась, завела руку за спину, на ощупь пролезла под крышку и стала шарить в сундуке.

Женя уже не сомневался, что Маша заранее взяла карту из колоды и теперь вытряхивает её из рукава. Но если она так поступает, значит, она уже решила, какую роль будет играть в их отношениях. Но это её решение — также и решение для него, относительно его роли. Как же поступить? Что она решила для него — красное или чёрное? Её улыбка была настолько открытой, настолько беззащитной, что Женя внезапно понял, что сейчас доверится ей, как и она доверила ему только что свою тайну.

Перед ним возник валет треф. Маша смотрела Жене в глаза и по его глазам поняла, что он согласился с ней.

— OK, Thou won the Battle, — произнесла она, облокотилась о край стола ягодицами и руками и зажмурилась.

Она представила себя в ботфортах, мужских штанах и камзоле, из-под которого выдавались кружева. Как всегда, она играла пиратскую роль, только сейчас дело было швах: её команда перебита правительственными войсками, корабль поставлен под охрану в карибском порту, а сама она приведена мимо многочисленных складов с пряностями в дом губернатора на допрос, и вот она стоит перед офицером, она в полной его власти, и впервые она не командует, но должна подчиняться. Осознание плена наполнило всё её существо сладкой мукой, в паху появилось тянущее чувство, и она, не удержавшись, свела и напрягла свои бёдра, чтобы усилить его. Её движение не осталось незамеченным, и офицер резко произнёс:

— Stand still!

Затем он оглядел кабинет губернатора, в окна которого смотрела тропическая ночь. Неясно мерцал огонёк церкви Сан-Педро-Пабло. Офицер подошёл к резному комоду из сандалового дерева и вытащил из полуоткрытого ящика моток джутовой верёвки, услужливо оставленной губернатором.

Мэри вздрогнула, когда офицер приказал ей:

— Now I need... erm... I need thy Hands at thy Back!... Quick!

— Yes, Sir.

Всё её существо воспротивилось, когда она сложила руки за спиной и склонилась грудью над столом. Она трепетала от этого грубого произвола, но некому было вступиться за неё. Она почувствовала, как её запястья виток за витком обвивает джут, почувствовала прикосновения тёплых пальцев. Офицер при этом невольно придавливал Мэри к краю стола, отчего внизу живота у неё стали расходиться эротические волны. Наконец, он связал два свободных конца между собой морским узлом, и руки Мэри оказались надёжно схвачены этими верёвочными наручниками.

Офицер поставил в центр комнаты стул прямо под канделябром, где было больше всего яркого света и указал на него Мэри:

— Take thy Seat!

Мэриповиновалась.

— OK Guy. So thou art the notorious... erm... Matt The Handsome?

— Yes, I am.

— Well, I heard a lot of thy Escapades. I doubt thou have no Money. Tell me honestly about the Island where thou keep thy Gold.

— I do not have the Honor of knowing thou.

Юджин застегнул расшитый золотом воротник и представился:

— My Name is Eugene. Eugene Stark, on His Majesty Royal Fleet Service.

— Thou mean Her Majesty Navy?

— What?... As thou will, Friend. Now tell me, where is thy Map for thy Pirate Treasure?

— Fuck th ee.

Юджин в замешательстве смотрел на своего пленника; казалось, офицер проводит допрос впервые и не знает, как ему следует реагировать в той или иной ситуации.

Юджин смотрел на пирата, нагло развалившегося на стуле, раздумывал, молчал; и вдруг заметил, что Мэтт не просто нахально пялится ему в лицо, а словно бы пытается нечто выразить своими глазами.

Ещё минуту Юджин не отрываясь заглядывал в глаза Мэтту и соображал, правильно ли он его понял. Затем решился, и звеня шпорами подошёл к пирату, и отвесил ему пощёчину.

Мэтт покраснел; его глаза удовлетворённо сверкнули, он кивнул головой.

Юджин приободрился.

— Dirty Caribbean Beast! Do thou fuck me? Major of the Navy?... Let"s watch, where is thy Map!

С этими словами Юджин начал обыск. Он провёл ладонями по плечам и груди своего пленника, пошарил по животу, затем ощупал внутреннюю сторону бёдер и наконец проник пальцами в промежность. Его пальцы застыли; он отпрянул.

— What does it mean? Where is thy Cock?

— I show it thee later.

— No, Miss. I must check thy pretty Body.

Юджин неторопливо расстегнул пуговицы на камзоле Мэтта (или Мэри?), развёл его полы в стороны, потом вздёрнул кверху нижнюю сорочку с кружевами, приказав пирату удерживать её зубами в поднятом виде.

Любознательным взорам Юджина открылись розовые соски, обычные мальчишеские соски, слегка припухшие по неизвестной причине, возможно, как следствие тропической лихорадки. Он на всякий случай исследовал их ввиду отсутствующего доктора самостоятельно. Пират глухо застонал.

Юджину пришлось самостоятельно принимать решение по поводу локализации лихорадки с целью не допустить заражения королевского гарнизона. Он предполагал, что в хозяйстве у губернатора должны находиться такие, знаете ли, приспособления, орудия прачек... Юджин пошарил в сандаловом шкафу и выудил оттуда две тугие бельевые прищепки.

Он сжал сосок своего пленника между пальцами. Почувствовав, что сосок затвердел, он снизу поднёс к нему раскрытую прищепку и отпустил пружину. Прищепка плотно охватила сосок. Пират ойкнул и выпустил сорочку изо рта.

Юджин отвлёкся от своего занятия и уже привычно хлопнул ладонью по щеке разбойника. Прежде чем надеть вторую прищепку, Юджин вновь всунул в рот своему визави край его сорочки.

Осмотр продолжался. Были расстёгнуты и приспущены штаны. Трусы у пирата тоже оказались кружевные, завязанные на бёдрах на два бантика. Юджин покачал головой и решительно взялся за бретельки. Когда бантики были распущены, а кружева сняты, тайна Чёрного Мстителя Испанских Морей обнажилась в виде отсутствия пениса и присутствия аккуратно выбритой девчачьей письки.

На которую уже начала капать слюна с импровизированного кляпа.

Юджин приказал развенчанному герою сесть на самый край стула, расставив ноги. Юджин хотел попробовать разученный им удар теперь на мишени ниже ватерлинии. Расслабив руку как для пощёчины, он слегка хлопнул ладонью по выпуклой письке.

Его пират застонал, выгнулся. Его глаза благодарно сверкнули. Юджин ударил ещё, потом ещё.

Затем он потянулся было губами и языком к письке, но вовремя вспомнил о чести красного мундира и с трудом взял себя в руки.

Пленник между тем стал постанывать, словно желая сделать признание.

Юджин разрешил ему говорить.

Тот начал, глубоко дыша, отпустив мокрую сорочку:

— OK, thou won. I tell thee about my Map.

Юджин молчал, поощряя пирата к продолжению.

— My Map is in my Locker I got today from our Ship.

Юджин подошёл к столу и взял сундучок....  Читать дальше →

Показать комментарии (17)

Последние рассказы автора

наверх