Уловка охотника

Страница: 2 из 6

мести. Он просмотрел множество зелий Гарольда, которыми были забиты полки. Там была настойка из ящерицы, от которой её живот могло вспучить, и она в течении недели пускала бы газы. Или, может быть отвар белены, от которого её кожа покроется пятнами и будет вонять гнилыми яйцами. О, у Гарольда даже годовалый навоз завалялся. Годовалый навоз в буквальном смысле на вкус был дерьмом, а при выходе становился и того хуже. Так много возможностей пронеслось в голове Джона, что он вскоре заулыбался, переходя от пузырька к пузырьку. Эта надменная сука может ходить с гордым видом, как будто она выше всех, но он собьёт с неё спесь.

Джон взял пузырёк годовалого навоза и отвара белены с полки. Он усмехнулся, смешав их в пустом флаконе; следующие несколько недель она будет избегать смотреться в зеркало. Мысли о красоте богатой леди родили у него в мозгу новую идею для возможной мести. Это было настолько гениально, что лицо Джона расплылось в широкой улыбке. Если это сработает, у него появится чертовски занимательная история, которой он не преминёт поделиться с ребятами в лагере.

Джон оставил бутылки на столе и быстро нашёл на стене пузырёк с медовухой. Медовуха — это лекарство, которое в основном использовали охотники на севере, чтобы поддерживать бодрость в течение длительного времени. Хотя она творила чудеса в борьбе с сонливостью, у неё также был интересный побочный эффект. От неё кожу начинало бешено покалывать, почти сразу после употребления. Охотники часто использовали её, чтобы посмеяться над новичками в лагере, подливая медовуху в напитки, а потом пугали их байками о том, почему они ощущают покалывание по всей коже. Джон готов был спорить, что у дворянки будет похожая реакция.

«Скажите ему, что я не могу ждать весь день», — сказала женщина своему вознице в магазине.

«Поторопитесь, леди не может ждать», — покорно повторил возница.

Ох, как же он будет наслаждаться этим. «Простите за задержку, мэм», — сказал он, не скрывая сарказм, «Я искал своё лучшее зелье. Не каждый день мой магазин посещает такая почтенная дама, как вы».

«Это очевидно», — ответила женщина, закатив глаза.

Джон едва сдержал едкое замечание, которое уже готово было сорваться с его губ. Вместо этого, он глубоко вздохнул и приступил к уловке всей своей жизни. «Вот, выпейте это, пожалуйста. Это называется медовуха, и она чудесно помогает с расстройством желудка».

Женщина отмахнулась от зелья, «Спроси его, сколько это стоит».

«Для такой почтенной дамы, как вы, миледи, бесплатно», — ответил Джон до того, как возница успел повторить вопрос. Они оба повернулись к нему, как будто он закричал «пожар».

Женщина издала громкое кх-кх, прочищая горло: «Я вижу, он испытывает недостаток в надлежащих манерах». Потом она взяла зелье из протянутой руки и выпила содержимое. Мгновение спустя, её лицо нахмурилось, «Отвратительно».

Джону, на самом деле, нравился вкус медовухи. «Иногда даже у самых качественных лекарств присутствует странный привкус», — объяснил он, глядя на неё, и ожидая, что будет дальше. Ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не улыбнуться, когда она в первый раз вздрогнула.

Женщина начала заламывать руки и посмотрела Джону прямо в глаза: «Мне... мне, не хорошо». Удивительно, как быстро он вдруг удостоился её внимания.

Джон напустил на себя самый серьёзный вид, «Что вы имеете в виду, говоря не хорошо?»

«Я не знаю», — прошептала она, «Моя кожа... ощущение такое будто её пронзают тысячи иголок».

Возница сделал шаг в сторону Джона, лицо у него выражало озабоченность, «Что, черт возьми, ты ей подсунул!»

Джон поднял руки в знаке почтения: «Подождите, подождите. Это может быть серьёзно».

Слова Джона остановили его. «Что значит, серьёзно?» — спросил возница.

Джону нужно было удалить кучера, чтобы его уловка удалась. «Мэм, есть кое-что, что нам нужно обсудить наедине».

Глаза женщины теперь были широко распахнуты от страха, но возница смотрел с подозрением, «Зачем вам обсуждать что-то наедине?» — спросил он.

«Дело в том, что проблема, хм, личного характера», — прошептал он женщине, сделав ударение на слове «Личное».

Женщина выглядела в полном замешательстве, но Джон знал, что сейчас её кожа зудит, как сумасшедшая. Он тоже когда-то был новичком в лагере охотников.

«Стэнли, подожди в повозке».

Стэнли удивлённо повернулся к женщине: «Но, леди Лайла, я не думаю...»

Она прервала его на середине предложения: «Как ты смеешь, перечить мне!»

Страх появился на лице Стэнли, и он попятился к входной двери. «П-простите, миледи», — запинаясь пробормотал он, выходя из магазина. Колокольчик звякнул, и Джон улыбнулся, пусть начнётся игра.

Лайла повернулась к Джону, гнев, направленный на возницу, всё ещё отображался у неё на лице. «Итак, что за проблема», — спросила она, уперев руки в бока.

Джон вынужден был признать, что она одна из самых привлекательных женщин, которых он когда-либо видел. Лиф зеленого платья плотно облегал полные груди, и он точно знал, в каком направлении будет сделан его первый ход.

«По всему северу сейчас распространилась болезнь, которая известна, хм, как Колючая лихорадка. Она вызывает ощущение покалывания во всем теле. В конце концов, кожа от этого принимает болезненно-серый цвет», — объяснил Джон, слегка изменив один из рассказов охотников-ветеранов, который они использовали для новичков. Лайла охнула, и закрыла рукой рот, теперь он полностью завладел её вниманием. «Ранним симптомом болезни является боль в желудке, а за ней следуют покалывающие ощущения».

«Моя кожа... Я не могу... « — запиналась Лайла, всё ещё удерживая руку возле рта, «Ч-что мы можем сделать?»

Джон наслаждался, наблюдая, как она извивается. Справедливость — хладнокровная сука! «Во-первых, я должен убедиться, что у вас проявились все симптомы. Пожалуйста, дайте мне вашу руку».

Рука Лайлы дрожала, когда она с тревогой протянула её. Джон взял изящную ручку и медленно провёл пальцами по ладони. Кожа была невероятно мягкой, не имея ничего общего с женщинами, с которыми обычно общался охотник.

Он изо всех сил старался сохранить серьёзный тон, произнеся «Здесь покалывает?»

«Д-да», — ответила она, широко раскрыв глаза, «Что это значит?»

Джон проигнорировал вопрос и продолжил осмотр. Взгляд упал на тугой лиф, которым он восхитился ранее.

«Хмм, это не хорошо. Ощущается покалывание по всему телу?»

«Да, да, так и есть!»

«Даже в грудях?»

Вопрос вызвал шок на лице дворянки, и женщина на мгновение потеряла дар речи. Джон сомневался, что дворянское воспитание позволяло ей обсуждать свою грудь с мужчинами, не говоря уже о её благородном происхождении. Внутри он улыбнулся; пришло время, когда ей придётся это сделать.

«Мэм, это важно. Есть ли покалывание в грудях?» — снова спросил он.

Щёки у неё раскраснелись, от чего вид женщины стал ещё более прекрасен, и она прошептала: «Я не... хм, может быть».

«Гмм», — пробормотал Джон, потирая подбородок, «Мне нужно немедленно осмотреть их».

«Что!?!» — воскликнула Лайла, выдернув руку из его хватки. «Как ты смеешь... кто ты...»

Сердце Джона бешено заколотилось. «Мне нужно понять, как далеко распространилась болезнь», — объяснил Джон.

«Я не собираюсь... « — Начала говорить Лайла, но Джон прервал её.

«Мэм, это единственный способ. Эта болезнь быстро прогрессирует, и мы теряем драгоценное время».

Лайла уставилась на него, на мгновение, как будто мысленно боролась с ситуацией. Когда глаза девушки опустились, а руки поднялись к подвязке, на которой держался лиф платья, Джон понял, какая сторона победила. Трясущиеся руки боролись с узлами, а щеки Лайлы раскраснелись от смущения ещё больше. Джон наслаждался каждой секундой. Когда узлы, наконец, ослабли, он начал переминаться с ноги на ногу в предвкушении. Перед ним стояла не шлюха или буфетчица, а дворянка, и она вот-вот покажет ему сиськи....  Читать дальше →

Показать комментарии (3)

Последние рассказы автора

наверх