Бэтгерл против Сиськомэна

Страница: 1 из 19

(Оригинальное название — Batgirl vs Titman; Автор — Brummie)

ГЛАВА ПЕРВАЯ — ЭТО МОЙ ГОРОД

Комиссар полиции Готэм-Сити, Джеймс Гордон, прокашлялся и подошел к микрофону. Для громкого объявления была выбрана площадь перед зданием мэрии. Сейчас здесь собралось огромное число журналистов, заинтересованных наблюдателей и обычных, скучающих зевак и прохожих, случайно оказавшихся в этом месте. Задним фоном служил огромный экран, на котором демонстрировался логотип Департамента Юстиции, более известного под аббревиатурой ФБР.

— Дамы и господа, — начал комиссар речь, своим глубоким, насыщенным голосом — Я уверен, что все вы осведомлены об ухудшении криминогенной обстановки в Готэме, за последнее время. Наш город захлестнула волна преступлений: неимоверно увеличилось число ограблений, местные бизнесмены запуганы, а на плечи правоохранительных органов нашего города легла большая нагрузка. Сегодня, я хочу представить вам нового Окружного Прокурора, который возьмет ситуацию под контроль. Пожалуйста, поприветствуем, Чарльза Стокса.

Гордон отошел в сторону и смешался с толпой, а Стокс вышел вперёд. Защелкали затворы фотоаппаратов и вспышек. — Спасибо, комиссар. Дамы и господа, как вы слышали, а кто-то может и почувствовал это на себе, криминогенная обстановка в Готэмэ возросла до невероятных размеров. В немалой степени это связано с появлением нового криминального барона, который называет себя «Сиськомэном».

К сожалению, при упоминании этого имени, серьезность заявления забылась, и в толпе раздались многочисленные смешки. Стокс проигнорировал их и продолжил — И сегодня я обещаю вам, что не успокоюсь, пока этот негодяй не будет пойман и не привлечён к ответственности.

Гордон подумал, что слово негодяй в данном, конкретном случае, не совсем подходит. Сиськомэн мог показаться каким-то прохвостом или обычным мошенником, но, на самом деле, он был бесчувственным, хладнокровным убийцей, хуже которого даже представить было невозможно. Посредством убийств и настоящего террора он смог пробить себе путь на вершину навозной кучи, которой являлся преступный мир Готэма.

Стокс продолжил что-то говорить, но заметил, что микрофон перестал работать. Он в недоумении посмотрел на него и постучал по большой головке старомодного на вид устройства. Как только его палец прикоснулся к металлу, Стокс застыл на месте. Тело нового прокурора медленно задрожало, а глаза выпучились. Комиссар Гордон понял, что что-то пошло не так, и бросился на помощь, но потрясенный остановился. От головы Стокса поднимался дым, а рот открылся в безмолвном крике. В металлических деталях микрофона запрыгали искры. Дым усилился, потом в какие-то доли секунды, тело Стокса воспламенилось.

Все собравшиеся в ужасе наблюдали, как он сгорает. Его кожа почернела и подкожный жир затрещал, как во фритюрнице. Первой отреагировала пресса, и снова заклацали фотоаппараты, пытаясь задокументировать ужасное зрелище для вечерних выпусков газет. У кого-то хватило ума, понять, что произошло, и отсоединить микрофон от источника питания. Под молчаливый ужас Стокс постепенно рухнул тлеющей кучей на ступени городской мэрии.

Внезапно изображение на огромном экране изменилось. Эмблема ФБР в синем кругу преобразовалась в две огромные, трясущиеся сиськи. Взгляд толпы устремился на две огромные, голые сиськи, как будто возгорания Окружного Прокурора было недостаточно. Из динамиков раздался новый голос.

«Люди Готэма. Вы стали свидетелями всепроникающей власти нового хозяина города. СИСЬКОМЭНА. Пусть это послужит уроком для всех. Никто не ускользнет от моего гнева, никто не может противостоять мне, никто не смеет бросать мне вызов. Тот, кто сомневается в правильности моих слов, пусть спросит, что думает об этом господин Стокс. Готэм теперь мой город, и я буду делать с ним все, что считаю нужным. Полиция бессильна. Я объединил городские банды, и мое влияние стало абсолютным. Приготовьтесь умереть все, кто противостоит мне».

Зловещий голос перешёл на продолжительный, ядовитый смех.

Комиссар Гордон печально посмотрел на тлеющие останки Стокса. Повернувшись к своему помощнику, он сказал — «Вызывай Бэтгерл», и в этот момент С4, заложенный в головку микрофона, взорвался, подбросив их обоих в воздух, и заставив приземлиться на твердые каменные ступени.

ГЛАВА ВТОРАЯ — ВЫЗОВ

Барбара Гордон работала библиотекарем в городской библиотеке Готэма, и была дочерью комиссара полиции. В обычной жизни её ярко-рыжие волосы были завязаны в хвост, а сама она носила консервативную одежду, которая больше подходила для особ постарше: шерстяные кардиганы и твидовые юбки в сочетании с плотными чулками и туфлями на высоких каблуках. Днём она вела себя тихо и робко, как и подобает женщине, которая советует книги любителям чтения, заглянувшим в публичную библиотеку.

Однако, в этом самый момент, прижатая к стене в грязной подворотне, она издавала сладострастные стоны и неистово трясла головой, потому что её самамы наглым образом пялил огромный негр.

Барбара Гордон была той самой Летучей Мышью — «Бэтгёрл». Об этом не знала ни одна живая душа, кроме Бэтмэна, Робина и профессора Кавендиша из научной лаборатории «Старр Лэбс». Даже её собственный отец не догадывался об этом. Жизнь этой девушки представляла собой нечто наподобие раздвоения личности. Днем она притворялась кроткой и мягкой библиотекаршей, а ночью превращалась в мстительную фурию, бойцом с преступностью. С ног до головы скрытая под фиолетовым костюмом, она дралась с хулиганами, задиравшими слабых, охотилась на гангстеров, грабителей и насильников, и, конечно же, на главарей преступных банд, которые планировали преступления и руководили различными группировками. Ночная жизнь полностью была отделена от дневной, и они редко пересекались. Спокойствие и тишину скучной дневной жизни, Барбара компенсировала возбуждением, которое получала в ночное время, попадая в опасные и экстремальные ситуации. Она могла схватить очередного злодея или погибнуть в любой момент. В её тело поступали огромные дозы адреналина, и постепенно такая жизнь превратилась для неё в наркотик. И если вдруг Барбара теряла контроль над своим либидо, чувство опасности притуплялось.

В этот вечер она помешала Слэшеру Макрою, который пытался ограбить в переулке прохожего. Сначала Барбара схватила его, дав жертве возможность убежать, а потом они сошлись в честной схватке. Макрой был профессиональным бандитом с IQ не больше, чем у шкафа. Он и выглядел, как шкаф: был большим, квадратным и коренастым. Лицо бывшего боксера было уродливым, на нем отпечатались следы пребывания в ринге, где он выиграл большинство поединков, в буквальном смысле сминая челюсти противников здоровенными кулаками. У него был абсолютно плоский нос, толстые губы, и маленькие злобные глазки.

Женщина, которая вступила с ним в схватку, носила кожаные сапоги и фиолетовый костюм, пронизанный кевларовыми вставками.

— Ты пожалеешь, что вышла со мной один на один, летучая сука, — прорычал Макрой.

Она с вызовом посмотрела на него.

— Заткнись, Макрой. Мы оба знаем, что ты слабак. Так что не нарывайся и сиди тихо.

Без лишних слов, он бросился на женщину, стараясь схватить её своими гигантскими, раскинутыми словно клешни, руками. Барбара легко увернулась, ускользнув от пламенных объятий. Ещё одна попытка, и снова он промахнулся, и промахивался до тех пор, пока неожиданно они не столкнулись. Схватив друг друга, каждый пытался пересилить противника. Макрой не мало удивился, осознав, насколько она сильна, и ему пришлось приложить все силы, чтобы постепенно оттеснить её и прижать к стене.

Барбара ощутила грубую силу в его жесткой груди и раздутых, накачанных руках. Ощутила дыхание бандита на своей щеке и мужественность ...

 Читать дальше →
Показать комментарии

Последние рассказы автора

наверх