Невероятная встреча. Часть 6

  1. Невероятная встреча. Часть 1
  2. Невероятная встреча. Часть 2
  3. Невероятная встреча. Часть 3
  4. Невероятная встреча. Часть 4
  5. Невероятная встреча. Часть 5
  6. Невероятная встреча. Часть 6
  7. Невероятная встреча. Часть 7
  8. Невероятная встреча. Окончание

Страница: 2 из 3

ход шло всё: фехтование мечами, выстрелы лазеров, энергетических пушек Лии и противника, попытки нанести удар ногой или свободной рукой. Силы у нас обоих уже были на исходе, а инопланетянин казалось был свеженький, как огурчик. В один из удобных моментов, пока он отбивал удары Лии, я метнул оставшийся десяток шакрамов. На удивление почти все они достигли цели. Противник, зная стандартное количество не ожидал больше, что ему придется снова обороняться от шакрамов. И почти все они достигли цели. Хотя и вреда ему почти не нанесли. Три штуки прошли по касательной к броне, вызвав снопы искр (как на наждачном кругу). Если и повредили броню, то не сильно. Для той брони оказывается надо что-то покрепче шакрама. Но один из шакрамов попал вероятно в сочленение брони и смог достать до тела, вызвав такой рык, как будто гром загрохотал. И в это же время я почувствовал ещё присутствие нескольких человек.

— Лия, у нас еще гости, — мысли были быстрее голоса, да и не отвлекали от боя.
— Знаю, — также мысленно ответила она, продолжая отчаянно фехтовать с послом.

— Стоять! Я приказываю прекратить! — послышался женский голос. Притом интонации были такие, что не подчиниться было невозможно.
— Слушаюсь, госпожа президент, — тяжело дыша, пролепетала Лия, и прекратив бой, опустилась на одно колено и покорно склонила голову.
— Подчиняюсь вашему приказу, президент Фаина, — послышался голос инопланетянина, в почтении опустившегося на одно колено. Он тоже еле переводил дыхание.
— Вижу проверка прошла успешно, — насмешливо проронила президент, указывая на ручеек жидкости на руке инопланетянина просочившейся через броню.

В сторонке стояла властная женщина, а немного позади неё четверо мужеподобных женщин-охранников. Эта женщина всем своим видом вызывала уважение. Мощная мускулатура, спортивное телосложение при росте около двух метров и при этом притягательное женское обаяние, которое придавало ей своеобразную силу и красоту.
— О, да, повелительница Земли. Этот человек достойно сможет представлять вашу планету на моей Родине.
— Мое почтение, — он повернулся ко мне, — вы настоящий воин.
— Вот вы мне растолкуйте, посол Кверк. Какой смысл было устраивать вот этот детский мордобой? Зачем было дискредитировать моего командующего? Не снимать же её с должности, за это нарушение. Можно же было спокойно, дипломатически решить это.

— Госпожа президент, я приношу свои извинения, но согласно обычаям нашей планеты, посол обязан быть хорошим бойцом. А генерал Лия поступила правильно, встав на защиту своей семьи. Она достойно занимает должность командующего. Но это лишь моё мнение. А как вы поступите, решать вам.
— Интересно, и что это вы всё решаете за меня? — вмешался я их диалог, — хоть кто-нибудь догадался поинтересоваться моим мнением? И кстати, вы президент в своём времени. А здесь у меня есть свой президент (хотя ему до меня нет никакого дела). Но самый главный для меня человек — это моя жена Лия. И мне все равно какую должность она занимает. Будь она простым солдатом или самим фельдмаршалом, для меня она всё равно любимая. И за неё я порву любого, кто посмеет её обидеть, не взирая на ранги и звания.

— Мдаа. Нахальный и дерзкий молодой человек. И если бы это было в моем времени, то пришлось бы ответить за свою дерзость. Но мне нравятся такие бойцы. По сути вы наш далёкий предок. Не было бы вас, не было бы и нас. Мы просмотрели и изучили информацию, которую доставила генерал Лия. Почтение к своим родителям заслуживает восхищения. А вы наши далёкие прапрапрародители. Спасибо вам. И кроме того у меня есть сюрприз для вас с генералом Лией. Приятный сюрприз. Путешествие во времени для детей запрещено. Но для ваших мальчиков я сделала исключение. На 5 суток они переместятся через 48 часов к вам. Генерал Лия получает отпуск на семь суток и может провести его с вами, с семьёй. Это награда за её безупречную службу во имя нашей цивилизации. За это время я попрошу вас решить согласитесь ли вы представлять нашу цивилизацию на другой планете. Мой командующий вам всё расскажет. Проблема может возникнуть лишь при перемещении в моё время.

— Президент Фаина. Проблемы нет. Вот, — инопланетянин снял кольцо с крупным изумрудным камнем, и протянул мне, — возьмите это кольцо, оно позволит вам переместиться к генералу Лие в любое время, где она будет в тот момент находиться. Вам необходимо лишь разбить камень и по образованному каналу вы будете перемещены к генералу Лие.
— Придётся держать его при себе. Оно слишком большое для моих пальцев, — кольцо было несколько сантиметров в диаметре.
— А вы примерьте.

Я всунул мизинец в кольцо. На моих глазах оно уменьшилось в диаметре до необходимой величины. Только размер изумруда остался без изменений.
— Уважаемые Земляне, мне пора возвращаться во времени. Прошу прощения, но вынужден вас покинуть, — он как привидение растаял в воздухе.
— Генерал Лия, надеюсь на благополучный исход переговоров с вашим мужем. Жду вас в резиденции через 7 суток с отчётом. Будьте здоровы, — она повернулась ко мне, — надеюсь ещё свидимся, а мне тоже пора.
И она, не дожидаясь нашего ответа, растаяла вместе со своими «шкафами».

Мы же остались вдвоём.
— Солнышко, ты сможешь внятно объяснить, что это за прикол с генеральским званием?
— Лёш, это длинная история. Обещаю обязательно рассказать. А сейчас на водные процедуры?
— Ага, — мы телепортировались к озеру.
После того, как в прохладной озерной воде осталась наша усталость и пот от тяжёлого боя, мы начали решать, куда нам направиться.
— Лилечка, любимая! Постой здесь. Никуда не уходи, я сейчас вернусь, — я телепортнулся домой, взял деньги, потом стараясь быть незаметным, к метро. Там обычно торговали цветами. Купил букет роз, и завернув за угол, телепортнулся снова к Лие.
— Это тебе, моя ненаглядная, — я протянул ей букет. В голове заплясали огоньки радости, смущения, нежности и благодарности.
— Я растерялась. Даже слёзы наворачиваются. А мне не позволительно плакать.
— Почему, моя прекрасная принцесса?
— Я воин. И мне никто, никогда не дарил цветов. Ведь это огромная редкость. Я лишь здесь в твоём времени видела живые цветы. А ты мне подарил целый букет, — глаза Лии сияли. Даже выступившие слезинки не могли уменьшить этого радостного сияния.

Блин, как в том анекдоте про студенческую любовь: есть чем, есть кого, но негде. Куда нам податься? Если в родительский дом, то придётся ставить антизвуковую завесу. В гостиницу не очень хотелось. Но Лия решила еще раз увидеться с моими родителями. На том и порешили. Вот любопытно, что родители раньше даже не вспоминали предыдущей встречи с Лией. Но стоило нам появиться в доме, как они сразу всё вспомнили и были безмерно счастливы. Хотя по большому счёту должен возникнуть вопрос. А почему это я целый год жил сам. И вдруг появился снова с женой. Но подобных мыслей у них не возникало. Вроде бы это в порядке вещей.

Мы с Лией зашли в мою комнату, и я сразу же поставил антизвуковую завесу. И только сейчас я понял, что Лия не в призрачной одежде кокона, а в настоящих трусиках и лифоне. Но из какого материала они изготовлены! Я не любитель любоваться просто так женским нижним бельём, но в данном случае материал, покрой и вид вызывал безумное восхищение. Не смотря на изощрённость наших девушек в формах и видах нижнего белья, всё бельё нашего времени было изготовлено из грубого, очень грубого материала, по сравнению с бельём Лии.
— Лилечка, ты уже не голышом?

— Лёш, не забывай, что у нас растут мужчины, прекрасные мужчины. И негоже перед ними ходить голышом. Сейчас по приказу президента все, абсолютно все в общественных местах обязаны быть в белье. Если ты заметил, то президент и её охранники тоже были одеты. Это как возврат утерянных обычаев, обычаев твоего времени. Хотя очень многие недовольны этим указом. В то же время не всегда и не везде мы бываем без одежды. Коконы лишь у военных. А гражданскому населению ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх