Остров невезения

Страница: 2 из 6

дьявол его дери, отнесло за эти дни нас в сторону от проложенного курса миль эдак на сотню.

— И что же нам теперь делать?!. — брови на девичьем лице поднялись и немного задрожали.

— А ничего, ждать ветра.

Для Сноу, уже уставшей считать дни до долгожданной встречи с любимым, это прозвучало как приговор. Плавание сильно затянулось. В самом начале её предупредили, что поскольку скорость судна в открытом море в значительной мере зависит от силы и направления ветра, никто не предскажет заранее точную дату их прибытия в порт назначения. Но вот о том, что ветра может вообще не быть целую неделю, не говорил никто!

В растрёпанных чувствах девушка вернулась в свою порядком надоевшую ей каюту. На душе у неё было так пусто и грустно, что не было сил даже заплакать. Заснуть никак не получалось, полночи она проворочалась. То неподвижно лежала, уткнувшись в подушку, то истязала себя, снова и снова наматывая на палец и пытаясь выдернуть очередной волосок на лобке. И лишь под утро провалилась в прерывистый сон.

— ЗЕЛМЯ-А-А-А!!! ...

Этот возглас вперёд смотрящего разбудил девушку на рассвете. Ничего толком не соображая, она выскочила на палубу в одной ночной рубашке. Там тут же началась суета. Матросы бегали в разные стороны, несколько из них стали карабкаться на мачту, чтобы сверху получше рассмотреть береговую линию.

Вскоре появился и капитан. Он один сохранял спокойствие, которое тут же передалось окружающим. Вскоре и Джордж показался на палубе. Сноу подбежала к отцу, на её лице застыл немой вопрос.

— Милая, я сам не понимаю, что всё это значит... Судя по нашему разговору накануне, я полагал, что до Америки нам ещё дней десять ходу, а то и более.

— Так и есть, — вмешался в разговор капитан. — Это определённо не Америка. Вероятно, один из островов местного архипелага, к которому нас отнесло течением за эти дни.

— А они обитаемы, эти острова? — с неожиданно проснувшимся энтузиазмом воскликнула Сноу.

— Некоторые из них. Однако мы не знаем наверняка насчёт именно того, к которому приближаемся.

— Капитан, вы говорите, что мы к нему приближаемся, но я не вижу ничего на горизонте. — Джордж приложил руку ко лбу и щурился от солнечного света, вглядываясь в даль.

— Дело в том, мой друг, — капитан сделал длинную затяжку из трубки и выпустил облако дыма, — что нас несёт на этот остров течением. Стоит полнейший штиль, и как мы ни стараемся, нам не удается вернуть управление судном.

— Это мы уже знаем, но к чему Вы сейчас об этом?

— К тому, что нас по-прежнему несёт на этот остров кормой. И если не встать на якорь, через пару минут мы можем налететь на прибрежные рифы...

Только сейчас Сноу с отцом заметили, что матросы, которые забрались на мачту, смотрят вовсе не вперёд, а назад. Прочая же часть команды совместными усилиями пытается развернуть паруса, чтобы поймать ими хотя бы ветринку.

— И какой у нас выход?! — теперь уже и в голосе Джорджа послышалась взволнованная нотка.

— Боюсь, только один — немедленно встать на якорь, пока эта посудина не превратилась в груду плавучих щепок. — Облако терпкого белого дыма вырвалось из уст заядлого курильщика и стало подниматься вертикально вверх.

— Так чего же мы ждём, капитан? — почти взмолилась Сноу.

— Ждём, когда глубина под килем станет такой, чтобы хватило длины якорных цепей. — хладнокровно пояснил бородатый морской волк и снова пустил клубы табачного дыма.

Втроём они переместились на корму. Оттуда действительно уже достаточно чётко просматривался берег большого острова, покрытого буйной растительностью. Стоявший там же старпом свесился почти по пояс за борт и что-то там высматривал.

— Как дела? — нарочито спокойным тоном осведомился капитан. — Дно есть?

— Дно давно уже наблюдаю, и оно мне очень не нравится... Сплошь валуны да подводные скалы.

— До берега ещё мили полторы, поближе надо бы подойти. — клубы дыма получились прерывистыми, поскольку капитан выпускал их, пока говорил.

Запах горящего табака, или чем там этот бородач набил свою трубку, одновременно манил и раздражал Сноу. Сама она никогда, разумеется, не курила, но с удивлением для себя обнаружила, что находит в этом грубоватом аромате нечто притягательное, хотя от него и хочется кашлять.

— Как подойти? Зачем?! — забеспокоился Джордж. — мы что, собираемся пристать к этому острову?

— Пристать не получится, рельеф дна не позволит. Придётся встать на якоря и добираться до берега на шлюпках. У нас почти не осталось пресной воды, и неизвестно, когда появится ветер, чтобы мы смогли вернуться на курс. Так что выхода у нас нет, друзья мои — придётся нам с вами на некоторое время стать Робинзонами, чтобы пополнить наши запасы!

— А откуда Вы знаете, что на этом острове есть вода? — не унималась любознательная путешественница.

— А ты взгляни, какие там джунгли! — ответил за капитана Джордж. — Полагаю, там и люди могут жить!

— Туземцы?!! — чуть на захлопала от восторга в ладоши Сноу.

— Как знать... Но, признаться, я бы предпочёл, чтобы этот остров оказался необитаемым. — как-то невесело констатировал бородач. — Но всё может быть...

Следующие пару минут они стояли молча, вместе со старпомом с тревогой вглядываясь в рельеф дна сквозь толщу прозрачной воды. Затем капитан и помощник переглянулись и едва заметно кивнули друг другу.

— По местам стоять! Отдать левый кормовой! — громогласно скомандовал капитан. — И вы тоже держитесь! — добавил он тише, обращаясь к отцу с дочерью.

Стоявшие наизготове матросы тут же передвинули какой-то рычаг. Раздалось громкое лязганье быстро разматывающейся цепи, затем огромный якорь плюхнулся в воду и устремился в глубь. Спустя несколько секунд судно ощутимо содрогнулось, жалобно заскрежетав старыми стропилами. Потом ещё раз... и стало плавно разворачиваться вокруг своей оси.

Удерживаемый якорной цепью за корму и ведомый подводным течением огромный корабль неспешно замедлился и послушно развернулся к острову носом. Теперь и правый кормовой якорь тоже устремился ко дну, надёжно зафиксировав морское судно примерно в миле от берега неведомого острова.

В первую спущенную на воду шлюпку спрыгнули четверо матросов, ловко орудуя вёслами, они направились к суше. Провожавшая взглядом отдаляющуюся лодку Сноу испытывала смешанные чувства. С одной стороны, это была досада от того, что их путешествие растянулось на неопределённый срок, с другой — какой-то почти детский восторг от возможности стать, возможно, первым человеком, во всяком случае женского пола, которому суждено ступить на землю этого острова.

К удивлению девушки, от всех этих новостей и связанных с ними переживаний, ею внезапно овладело сильное возбуждение. Низ живота налился свинцом, а между ног стало мокро. Не в силах ничего с собой поделать, Сноу спешно уединилась в своей каюте и плюхнулась спиной на простыню. Широко раскинув свои стройные ножки, она довольно быстро довела себя до оргазма, ловко онанируя возбуждённый бутон клитора наслюнявленным пальчиком.

Не прошло и часа, как матросы вернулись на борт. Они привезли с собой фляги с кристально чистой водой, которую набрали из источника у самого берега. А ещё дюжину спелых кокосов и каких-то непонятных, но чрезвычайно ароматных и аппетитно выглядящих фруктов.

— Джордж, ты зафрахтовал это судно, и решение за тобой. Не знаю, сколько нам ещё здесь стоять. Но мои люди в восторге от этого острова. Как насчёт того, чтобы немного размять ноги и устроить пикник на твёрдой земле? Что скажешь?..

— Вы это серьёзно? А можно?!! — Сноу не дала отцу и рта раскрыть. — Папочка, соглашайся! Ну, пожалуйста!!! — всё ещё влажная молоденькая щелка под ночнушкой снова пустила тёплые слюнки при этих словах.

— Что ж... думаю, в предложении капитана есть здравый смысл. Пополним запасы воды, наберём свежих фруктов. Возможно даже удастся поохотиться...

— Именно!... — с присущим ему спокойствием ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх