- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Теряя контроль (перевод с английского). Часть 1
Кассир, так я ж суть финала не раскрыл :) То, что драм нет, так мало ли — может это на мой взгляд, в сравнении с теми рассказами Джея, которые я перевел... :)
Комментарий к публикации: Теряя контроль (перевод с английского). Часть 1
Сандро, спасибо огромное за этот рассказ! Здесь его многие ждали. Вообще, одно из самых нормальных произведений Джея. Муж и жена увлекаются эротической игрой, чувственными открытиями, которые приводят их к весьма интересной ситуации :) Но при этом никаких драм, финал очень спокойный. Буду с нетерпением ждать перевода второй части!
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
nagdak, спасибо за поддержку! :) На самом деле я не выкладываю то, что осталось просто потому что варианты перевода пока черновые, а времени довести их хоть немного до приемлемого состояния просто нет... К тому же у Джея и правда все однотипно, и то, что осталось, будет просто скучно читать. Losing control более читабельное произведение, но его я пока не переводил. Посмотрим, время покажет, может через недельку-другую и опубликую.
А что касается критиков, так они не должны отпугивать. Их всегда интересно послушать, порой они весьма конструктивны. Если все будут писать только хвалебные отзывы, будет скучно :)
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
Ну полноценные книги в жанре эротики я в расчет не беру, масштабы сайта не те, да и читать их с моим английским... :)
Но то, что просматриваю здесь каждый день, нельзя назвать качественной эротической прозой — скорее просто зарисовки, не самого хорошего качества. Себя я к писателям тоже никак не отношу — один раз попробовал сотворить рассказ в подобном жанре, и понял что это не мое. Писательство — особая область, не у каждого к ней талант есть.
Ну и, могу сказать, что если вы решитесь перевести и опубликовать здесь то, что вам нравится — читать наверняка будут с удовольствием!
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
genodoct, я понимаю и принимаю вашу критику, но к сожалению, как я уже писал в комментариях ранее, я не слишком владею английским языком, а времени учиться ему или сидеть с переводами более детально просто нет. Я перевожу просто для своего удовольствия, ну и надеясь, что здешние писатели и переводчики обратят более пристальное внимание на иноязычную эротическую прозу, так как на мой взгляд она более продумана и профессиональна, чем большинство рассказов на наших сайтах. Я буду только рад, если за перевод возьмутся профессионалы. Буду с удовольствием их почитывать!
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
Спасибо за критику! Перевод не художественный, это верно, но у меня и не было такого намерения. Гугл — черновой вариант, потом правки с использованием словарей.
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
Кстати, рассказ про ошибку и последствия я перевел, но там уж совсем трэш :) Выкладывать сюда не стал, тем более в свете последних двух моих переводов и так многовато драмы получается.
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
Посмотрим, вполне возможно со временем переведу что-то из вышеназванного. Во всяком случае, будет время, однозначно прочту, кто знает, может и меня самого зацепит! За рекомендации спасибо!
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
Да, Midas, спасибо, рассказ понравился, он все-таки более реалистичный и без лишней драмы. Возможно, как-нибудь переведу, но если меня кто-то опередит — я только приветствую!
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3
Да, насчет одних и тех же лиц, вы безусловно правы, Max R. Видимо, у Джея была определенная ситуация в жизни, с которой он вновь и вновь списывает своих персонажей, просто добавляя в каждом случае новую обстановку или новые сюжеты. Кстати, довольно интересен у него рассказ Losing control, там ситуация обыграна немного по-другому: муж с женой оба заигрались в стриптиз-клубе, но и удовольствие получили тоже оба: она от завсегдатая, а он от стриптизерши. И этим все дело закончилось :) Так что порой у Джея проскальзывает и правдоподобие в рассказах. Если у кого есть желание и возможность — рекомендую перевести рассказ, вполне может понравиться читателям.