/ Авторы / АллексАд / Комментарии

+7.9
АллексАд
АллексАд

Публикаций: 21

Комментариев: 273

Профиль на форуме

  • АллексАд
    10 сентября 2020 6:31

    Комментарий к публикации: На следующий день после Хеллоуина (Перевод с английского)

    Я не против переводить подобные рассказы, но пока все что видел в жанре эротического хоррора — это стандарт про вампиров и зомби. Скучно :)

    • Рейтинг: -2
  • АллексАд
    9 сентября 2020 21:54

    Комментарий к публикации: На следующий день после Хеллоуина (Перевод с английского)

    Спасибо за высокую оценку, Pablo Monteco! :) Можно сказать, это один из немногих любимых мною рассказов этого автора. И да, переплетение мистики и измены с налётом неизбежности в финале... Классная смесь!

    • Рейтинг: -1
  • АллексАд
    9 сентября 2020 21:50

    Комментарий к публикации: На следующий день после Хеллоуина (Перевод с английского)

    Pablo Monteco, такого расклада у автора не просматривается... Пофантазировать можно, конечно :) Но все же куколда здесь нет.

    • Рейтинг: -2
  • АллексАд
    9 сентября 2020 21:45

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    ValarMorghulis, никто не спорит о том, что история поучительная. Я и написал — мрачно и жизненно. Просто слишком мрачно и слишком жизненно, аж nostalgie. Насмотрелся на похожие истории в жизни, поэтому рассказы предпочитаю полегче :) ИМХО. Ну а если Сандро опубликует перевод, с меня в любом случае 10-ка, как всегда! Просто второй раз читать уже не стану.

    • Рейтинг: 0
  • АллексАд
    9 сентября 2020 20:21

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    Сандро, дело не в эпичности. Слишком мрачная история. Лишнее напоминание о том, что в мире все решает сила и власть, для который сломать человека и уничтожить его, вплоть до убийства — раз плюнуть. Все эти истории построены на нашей реальности. Такова жизнь, с этим мало что можно сделать, и это очень хорошо прочувствовал ГГ рассказа. Повторюсь, слишком мрачно и жизненно. Крайне неприятные ощущения остаются.
    А что касается того, как бы поступил я - не знаю. Я не переоцениваю себя. Скорее всего, сломался бы.

    • Рейтинг: 0
  • АллексАд
    9 сентября 2020 15:19

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    Кстати, насчет К. К. Midas прав! Я пока несколько рассказов его проглядел, но вполне стоящий автор! Тот же Brodricksburg думаю, перевести.

    • Рейтинг: 0
  • АллексАд
    9 сентября 2020 15:17

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    Ага, та же самая фигня :)

    • Рейтинг: 0
  • АллексАд
    9 сентября 2020 12:02

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    Я прочитал Nuclear Response. Такую жесть я даже комментировать не буду. Скажу лишь, что второй раз я на нее даже не посмотрю, даже в классическом переводе от Сандро. Рассказы Ohio после этого выглядят легкими и безмятежными...

    • Рейтинг: 1
  • АллексАд
    9 сентября 2020 9:01

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    А я только одно скажу. Фак — самый яркий и показательный образ ее отношения к мужу. И пофиг, как это будет объясняться в дальнейшем. На мой взгляд всё это благородство со вторым шансом для нее не имеет смысла. После такого никакой брак уже не спасти.

    • Рейтинг: 2
  • АллексАд
    9 сентября 2020 8:40

    Комментарий к публикации: Дело о самообороне (перевод с английского). Часть 3

    Ну что ж, в финале все должно раскрыться! :) Ждём окончания рассказа, Сандро! Что бы там ни говорили, а детектив вполне себе норм! :)

    • Рейтинг: 3
наверх