- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 3
... жаль) Ну это понятно почему, мальчики склонны больше прощать...
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
Да, я тоже себе это говорила... ((Но племяннику, все же трудно без отца, я это вижу... он уже подросток, и секции не очень помогают... Мой муж тоже воспитывался в неполной семье, и я знаю его переживания...
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
... да ладно, вот так всегда)) ты им по чесноку, а они, вместе с Valar, троллят по маленьку...)))
И таки да) Модераторы проверяют - "Атака, лучшая защита"
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
... спасибо за пожелание, и таки да, Вы правы!) Но у меня уже есть такой опыт, поэтому и смеюсь над сюжетом...)))
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
Midas, Ваша позиция понятна))) Но дело не в том, сколько рассказов у атора про большой член, а в том, как он это описывает — а в этом рассказе просто глупости написаны по этому поводу, так что не разубедили!)))
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
... согласна с Вами и с Анфисой — примитивный рассказик и герои и обстоятельства не проработанны, поэтому — не верю)))
Но, я уже писала в комментах 1й части, почему его таки выбрала.
Когда я в кафешке наблюдала за мужем моей сестры, мне тоже было очень больно... и потом, я таки вынудила его самому признаться жене. По факту — развелись, и сын растет без отца. И кто виноват? ((
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
ValarMorghulis, спасибо! Про фобию ohio поддерживаю +100500!!!
Очень точно и со ссылками на источники))
Комментарий к публикации: Квантовая запутанность (перевод с английского). Часть 2
Sandro +10))... только не понятно... на все это нужно было 9 лет?!))))
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 4
... а я вот не уверена, что он так легко отцепится от бывшей))
Комментарий к публикации: Три вторника (перевод с английского). Часть 3
... даааа)... а если это тактический план примирения?)) Точно найду этот расказик)))