- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Лучшие друзья (перевод с английского). Часть 1
Спасибо на добром слове, а то обычно все привыкли хаять, особенно в тот раз, когда при сбое на сайте в одной из частей прошлого рассказа пошли внезапные повторения, так вообще обвинили в том, что я испоганил все впечатление и поставили кол. : D
Комментарий к публикации: Судьба семейной пары (перевод с английского). Часть 2
У вас вполне достойный перевод, отчего же не продолжили? Могло бы получиться вполне себе ничего. :)
Комментарий к публикации: Лучшие друзья (перевод с английского). Часть 1
Возможно вы и правы, вот только тогда совсем непонятно то внезапное желание вечеринки.
Комментарий к публикации: Лучшие друзья (перевод с английского). Часть 1
Имхо в таком случае оценок может быть только две: читаемо или нечитаемо. Вы же выдаете суждения на грани лингвиста: «слух режет», но откуда вы можете знать, что это не автор так построил свое повествование, что вам режет слух? ;)
Комментарий к публикации: Лучшие друзья (перевод с английского). Часть 1
Ну, как мне кажется, объяснение, почему дала и при муже в тексте присутствует. Тут вопрос в другом: если она действительно делала тест на беременность, получив положительный результат, еще ДО последней вечеринке, то каким образом тест ДНК ребенка показал невозможность быть отцом главного героя? Получается, что она таки имела контакт на стороне ДО ТОГО, а ведь клялась могилой отца, что нет!
Комментарий к публикации: Лучшие друзья (перевод с английского). Часть 1
Имхо на вкус и на цвет товарищей нет. Вот если бы вы показали мастер-класс и сами перевели, можно было бы сравнить. А так — читайте через гугл, кто мешает? ;)
Комментарий к публикации: Судьба семейной пары (перевод с английского). Часть 3
Yani her şey zaten çevrilmiş görünüyor
Комментарий к публикации: Судьба семейной пары (перевод с английского). Часть 3
Да нет, просто — в семейную жизнь ;)
Комментарий к публикации: Одна ошибка и — снежный ком (перевод с английского). Часть 2
Так она именно заледенела, то есть замерла так, что не отдалась в тот раз. ;) Кстати, выше уже писалось : "Собирался трахнуть ее на столе, как ты горничную, как вдруг она заледенела. Хотя она меня и дрочила, а я облизывал ее сиськи."
Комментарий к публикации: Одна ошибка и — снежный ком (перевод с английского). Часть 2
Да, мне тоже кажется, что продолжение следует. Вот только непонятно каким путем будет развиваться сюжет. Судя по реакции жены, брак ГГ все же распадется, ну или жена заявит о своем праве трахаться с Хардином когда захочет, и тема плавно перетечет в разряд сексвайф или куколд. Но это банально и лично мне не интересно. По уму следовало бы теперь ГГ устроить что-нибудь аналогичное против Хардина, но судя по тому как он описан, ему это не по силам.: (