Искатели. Часть1: Яхта любви или поиски фаллоса египетской царицы Шемеи

Страница: 3 из 3

снимать с себя купальник, бросив его на диван, она села на стул напротив Джона и взяла в руки фаллос. Какое-то время она не решалась, но затем ввела его себе во влагалище и запустила механизм движений. Громкий стон вырвался из её рта, когда колечки начали крутиться, каждое в свою сторону, а гармошки то удлинялись, то укорачивались. Она широко раздвинула колени и схватилась за сиденье стула руками.

 — А-ах! — Салли откидывала голову назад и стонала от удовольствия.

Джон сначала просто следил за происходящим, но потом полулёжа на диване, засунул правую руку себе в плавки начал массировать свой член. Он смотрел на то, как Салли стонет от удовольствия и ласкает свои груди. Он снял с себя плавки и, не прекращая наблюдать за ней начал онанировать, его правая ладонь, обхватив член, двигалась, вверх-вниз доставляя ему удовольствие. Салли немного подалась вперёд к краю стула, держась при этом за сиденье, а плечами оперевшись о спинку. Её длинные волосы свисали вдоль спинки стула, а колени были раздвинуты ещё шире. От криков удовольствия она набирала больше воздуха в грудь и поэтому она, то поднималась, набирая побольше воздуха в лёгкие, то опускалась, когда крик вырывался изо рта. Джон продолжал онанировать, глядя на Салли, затем он подошёл к ней и, встав ногами по бокам от стула, сжал между её грудей свой член и начал водить им между ними. Она при этом, отпустив сиденье начала гладить его бёдра и сжимать его ягодицы, не прекращая стонать. Он сжимал её груди сильнее, и тем самым увеличивая давление на свой член, которым двигал всё энергичнее. После Джон нагнулся к Салли и поцеловал его страстно, так что их язычки переплелись, как морской узел. Он приподнял её и, повернув спиной к столу, положил на него, широко раздвинув её ноги. Фаллос снаружи оставался неподвижен, но внутри происходило, то, что заставляло её кричать от удовольствия и даже немного подрагивать. Джон рукой направил головку своего члена Салли в попку и медленно вставил его туда не до конца. Он начал двигаться сначала медленно затем быстрее и глубже. Держа её за бедра широко их раздвигая, он смотрел как она извивается на столе и кричит ещё сильнее, так как её удовлетворяют уже в две самые эрогенные зоны. Держа её за талию, он увеличил темп и её груди стали трястись ещё сильнее. По обоим их телам разливались волны удовольствия, когда одна из волн стала предвестником оргазма, Джон вынул из влагалища Салли фаллос, а из её попки свой член и, онанируя, кончил ей на стройный животик. Она, кончая, ласкала свои груди, бёдра и клитор, извержение спермы было таким сильным, что первые капли попали на её лоб.

На этом работа по поискам фаллоса царицы Шемеи была завершена, Джон и Салли вернулись обратно в Лондон, который встретил их проливным дождём, но такой контраст после жарких дней на море был даже приятным.

 — Передайте профессору Андерсону, что к нему прибыли Джон и Салли Стайл, — сказал Джон, секретарше сидевшей при входе в кабинет профессора, деловой костюм которой, тёмные волосы, собранные в хвост и строгие очки, говорили о серьёзном отношении к своим обязанностям.

 — Проходите, профессор Андерсон ждёт вас, — сказала секретарша, выйдя из кабинета и оставив дверь открытой пропуская внутрь Стайлов.

 — Джон! Салли! Наконец-то, я уже вас заждался, — воскликнул профессор, выходя из-за своего стола и обнимая их обоих, — присаживайтесь.

Джон сел в кресло перед столом профессора по правую руку от него, а Салли в такое же кресло по левую. Она закинула ногу на ногу обнажив гладкие коленочки показавшиеся из-за серого плаща, такой же плащ, только длиннее был надет на Джоне.

 — Вот профессор, легенды не врали, фаллос царицы Шемеи, который можно использовать без рук действительно существует, — сказал Джон, доставая из чёрной сумки сундучок и раскрыв его.

 — Признайся Салли, ты его уже испробовала, — с заговорческим взглядом спросил профессор.

 — Профессор, — немного строгим тоном сказал Джон.

 — Это всего лишь моя стариковская шутка, — сказал профессор, повернув голову фигурки льва стоящего на его столе на 180 градусов.

Один из шкафов в кабинете открылся как дверь, и из образовавшегося прохода показался худой высокий молодой человек в белом халате.

 — Тщательно исследуйте это, присвойте инвентарный номер и поместите на хранение, — сказал профессор, отдавая вошедшему сундучок.

Когда молодой человек с сундучком в руках ушел, и шкаф за ним закрылся, голова фигурки льва сама вернулась в исходное положение.

 — Итак, друзья мои, у меня для вас очередное задание, — начал профессор, — вот два билета на утренний рейс до Парижа на послезавтра. Вам предстоит найти потерянный дневник Джакомо Казановы, о котором многие слышали, но никто его никогда не видел и не читал, кроме самого Казановы.

 — Профессор Андерсон, но у нас так и не было медового месяца, мы всё время проводим в поисках и исследованиях, — сказала Салли, глядя на профессора.

 — Вы оба бываете в таких местах, что другие платят огромные деньги, чтобы там побывать, а для вас все поездки оплачиваются из казны, — возразил профессор, и добавил, — хотя ты права, я даю вам два дня на осмотр достопримечательностей Парижа, но на третий день вы должны приступить к работе. Вся необходимая информация для её выполнения есть на этой карте памяти, — и он передал Джону квадратную карту памяти.

 — Спасибо профессор! — сказала Салли.

 — Благодарю профессор, моя жена давно хотела посетить магазины в Париже, для неё это лучшая достопримечательность, — сказал Джон с улыбкой и пожал руку профессору.

 — Вы можете быть свободны, — сказал профессор, — и не забудьте, вылет утром послезавтра.

Последние рассказы автора

наверх