Альчибианка Алексис. Глава 6

  1. Альчибианка Алексис. Часть 1
  2. Альчибианка Алексис. Часть 2
  3. Альчибианка Алексис. Часть 3
  4. Альчибианка Алексис. Часть 4
  5. Альчибианка Алексис. Часть 5
  6. Альчибианка Алексис. Часть 5. Продолжение
  7. Альчибианка Алексис. Часть 5: Окончание
  8. Альчибианка Алексис. Глава 6

Страница: 2 из 5

присматриваться — его родители, учителя, врачи его тоже обследуют. И если он начинает проявлять признаки приближающегося кризалиса, его отправляют в такое специальное место — «dannarklo». Это примерно переводится как «место, где распускаются цветы», и ни в коем случае не как «инкубатор» — так иногда эти места называют земляне, но лучше так не делать. Происходит от слова «dannar», которое и обозначает кризалис на моём родном языке, но в архаичных текстах обозначает также распускающийся цветок... прости, меня иногда уносит в лекции по лингвистике, — остановил себя Алексис, виновато улыбнувшись.

— А что за признаки приближающегося кризалиса? — переспросил Виктор.

— Не особенно приятные, на самом деле... Тошнота, иногда головокружение... в общем, всё в таком духе. В общем, «даннаркло» — это такое место, где молодой альчибианец находится практически один, вроде своего рода монастыря. Ну, их на время изолируют от других людей, чтобы, когда у юношей произойдёт первый гормональный взрыв — он ведь в первый раз происходит внезапно, — они не изнасиловали какого-нибудь совершенно постороннего человека.

— А как вы справляетесь, ну, с подростковой гиперсексуальностью? — спросил Виктор. — Ну, чтобы подростки не вызывали гормональный взрыв у случайных людей. Или у вас нет такой, как у земных подростков?

— Честно говоря, я не сравнивал, — ответил Алексис, рассмеявшись на секунду. — Но вообще да, наши подростки несколько лет в живут довольно монастырском режиме. Мы, на самом деле, не такие сексуально раскрепощённые, — он улыбнулся, — мы просто не придаём случайному сексу большого значения... хотя это бывает трудно, когда твоя кровь накачана гормонами, — при последних словах он вдруг стал серьёзен. — Да, о чём я... значит, в этих самых «даннаркло» рядом с ними ещё находится «dannargander» — «тот, кто ухаживает за распускающимися цветами»...

— Садовник, то есть?

— Что-то вроде, — Алексис улыбнулся, — и это не считается обидным прозвищем. И, значит, этот «садовник» должен сделать так, чтобы первое превращение прошло у альчибианца максимально безболезненно, не оставив неприятных воспоминаний. В «даннаргандеры» обычно берут молодых, красивых и умелых — я однажды сам таким «садовником» был, в восемнадцать лет... — Алексис чуть-чуть улыбнулся ещё раз. — Собственно, про неприятные воспоминания... Вот ты помнишь, как ты себя чувствовал под действием моих феромонов?

— Ну... — Виктор задумался на некоторое время. — Я словно был под каким-то кайфом.

— Вот. Когда у альчибианца происходит кризалис, с ним происходит гормональный взрыв, и ощущения при этом самые яркие. И когда он приходит в себя, бывает так, что одни решают «о, господи, что это со мной было, я не хочу, чтобы это повторялось!»...

— Почему это? — удивившись, перебил Виктор.

— Ну, в момент гормонального взрыва мы не соображаем, что мы делаем, и потом, когда мы приходим в себя и вспоминаем, что мы делали... иногда мы просто ужасаемся. Ну а другие подсаживаются на эти ощущения, как на наркотик, и превращаются в сексоголиков. Бывают такие альчибианцы, которые вообще сексом без гормонального взрыва заниматься не могут. У нас, конечно, есть перед землянами кое-какие преимущества, но у нас и людей с сексуальными патологиями больше — ну, так говорят учёные.

— Ужас...

— Мне вот повезло: я не стал ни бояться секса, ни зависимым от секса. Хотя если честно, я сам предпочитаю заниматься сексом как раз не в состоянии гормонального взрыва, — неожиданно очень серьёзно сказал Алексис. — Так я могу быть уверен в том, что... что я знаю, что делаю, и потом не буду жалеть о том, что сделал.

— А какие-такие преимущества у вас перед землянами? — спросил Виктор, про себя подумав, что быть альчибианцем — и вправду не самое лёгкое бытие.

— Ну, разные мелочи... Более чуткое обоняние, лучшая регенерация, ещё я могу, например, в некоторых пределах ускорять или замедлять свой метаболизм... Нам возможность менять свой пол обеспечивает столько разных механизмов, что впору поверить, что нас действительно создали такими древние инопланетяне...

— Более чуткое обоняние? Чёрт, с этого дня начинаю следить за тем, как я пахну, — Виктор развеселился. — Может, мужскими духами начать пользоваться?

— Только дай мне сначала понюхать, прежде чем покупать, — Алексис развеселился тоже. — Да не, нормально ты пахнешь.

— Спасибо, — Виктор чуть-чуть улыбнулся. — А почему всё-таки этими... «садовниками» делают молодых, а не зрелых и опытных? — уточнил он.

— Ну, это считается... в общем, уже как разврат, — Алексис слегка поморщился. — В смысле, считается, что если первый партнёр альчибианца будет более опытным, то если он будет злонамерен, он сможет задурить юноше голову и сделать его зависимым от себя... или что-то в этом роде. А если он будет молод, то считается, что ему на это просто не хватит опыта.

— Ага... — Виктор понимающе кивнул. Оба юноши помолчали пару секунд, а потом Алексис вдруг спросил:

— Тебя не возбудил мой рассказ? — альчибианец широко улыбнулся и со вполне прозрачным намёком посмотрел на Виктора. Но тот, неожиданно смутившись, слегка покраснел, и улыбка Алексиса поблекла.

— Что случилось? — спросил Алексис с грустным упрёком. — Ведь в первый раз у нас всё было нормально?

— Да, но... — Виктор отвёл сперва взгляд, но, собрав все силы, снова посмотрел на своего друга. — Просто, понимаешь, я тогда не успел сообразить, что происходит, и... что ты со мной делаешь...

— Может, тебе стоит тогда сейчас тоже отключить эту соображалку? — Алексис рассмеялся, и Виктор засмеялся тоже, но у обоих юношей смех вышел грустным.

— Давай не сегодня... Слушай, у меня тут где-то вторая пара стереоочков была и второй игровой контроллер. Может, поищем какой-нибудь мультиплеерный сервер?

Алексис подумал секунду, а потом улыбнулся и согласно кивнул, и Виктор улыбнулся тоже.

— «Кооператив» или «дэсматч»? — спросил он.

— «Кооператив»! — уверенно ответил Алексис.

***

После пары часов, проведённых с виртуальным оружием на виртуальных аренах, оба юноши, наконец, включив компьютер, заснули как убитые. А наутро Виктора разбудили запахи и звуки готовящейся еды — впрочем, взглянув на часы, он увидел, что уже недалеко за полдень. Выглянув на кухню, Виктор увидел Алексиса, одетого в футболку и штаны и что-то готовившего на плите. Увидев Виктора, альчибианец весело улыбнулся, как будто и не было этой вчерашней неловкости.

Оба друга с аппетитом завтракали (хотя по времени скорее обедали), Алексис вполне успешно переключился на мужскую модель поведения, и оба юноши чувствовали себя снова непринуждённо. «Завтракообед» был съеден, и Алексис взялся за мытьё посуды, когда раздался писк дверного звонка.

— Мне случайно не нужно срочно прятаться в шкаф? — слегка обеспокоенно спросил Алексис.

— Да всё нормально, мои друзья уже в курсе, — ответил Виктор, проходя к двери и открывая её.

И в открывшуюся дверь буквально ворвался Рикардо — долговязый, как и все астероидяне, сокурсник Виктора.

— Вит-то-ри-о! Ты совсем забыл своих друзей! — начал он, но сбился, заметив Алексиса у кухонной раковины. — Э, Алексис, это ты? Привет, — он улыбнулся и помахал альчибианцу рукой.

— Привет, Рико, — Алексис улыбнулся в ответ, хотя слегка растерянно. — Я как-то немножко не в курсе, что там Вик успел рассказать про мои... особенности.

— Я только в общих чертах — без подробностей, — ответил Виктор. — Привет, Рико.

— Нет, ну он, когда вы с ним расстались, в универ пришёл с таким убитым видом, что понятно было, что с ним что-то не так... — начал Рикардо. — Он тогда всё нам и рассказал. А потом он в какой-то момент вдруг сказал «А, чёрт с ним! Она мне нравится, и если она превращается в парня, то пусть он будет моим другом!».

— Ну, я не совсем это сказал... — вставил Виктор.

— В общем, что у вас с ним всё теперь нормально, по нему тоже было видно. Правда,...  Читать дальше →

Показать комментарии (8)

Последние рассказы автора

наверх