- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 5
ValarMorghulis уговорили) Буду писать просто — да... да... да!)))
Так лучше?)))
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 5
Sandro, как всегда +10) И пожалуйста, не останавливайтесь, Ваши переводы всегда радуют))
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 4
Вы правы Midas, рассказ Февраль (February Sucks) от GA на самом деле тяжелый... я бы не смогла простить
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 4
... очень часто RG (RichardGerald) обвиняют в сочувствии к слабому полу и их ошибке. На самом деле этот автор очень разнообразен, и хорошо прописывает персонажи. Вот очень хороший пример, как должен действовать мужчина, если его унижают — The Bridge (Мост) от RG, кстати в категории H (т. е. горячо!)
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 4
ой)) здорово! Я тоже ей сопереживала, но... реально — ее упорство, просто проект для нее, как эффективного управленца. Нормальная женщина не смогла бы сохранить такой напор в течении нескольких лет))) И вот она добилась и что... удержится от привычного образа жизни?!
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 4
... такая веселая дискуссия. прям жалко, что конец истории... точнее одной из версий)))
Но я вот о чем — у автора Ohio есть рассказ Ari в двух частях, который тоже является продолжением рассказа Ari от Just Plain Bob, где по сути только завязка истории, а Ohio, по разрешению автора Just Plain Bob, продолжает ее развивать, причем на похожую тему многолетней измены... вот если бы Sandro заинтересовался перевести, там очень интересная полемика могла развернуться)))
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 3
Ахаха))) Порадовали — «... послушал бы бабку — оттрах тёток — и выгнал всех из дома, сразу же, ночью, пусть тоже почувствуют себя использованными...» (с)
Думаю, это справедливо! Но GA, со своими копаниями, не готов к естественным поступкам своих героев))))
Комментарий к публикации: Это незаконно (Перевод с английского). Часть 4
Warevolf, еще раз спасибо!
А где же продолжение?)) Вы же вроде собирались...
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 4
Sandro спасибо и +10))... но если Вы не забыли о Van1, то просто замечательно для продолжения дискуссии))
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 3
Сасибо Midas)) Ну прямо «с языка сняли»... Сама хотела написать об этом!
Но Вы справились лучше, подробно и детально)) Спасибо еще раз!
Sandro, как всегда +10