- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Тайны Хейвена. Пролог: Розыгрыш
Ад Саммер лег на полку, надолго, наверное...
Оригинал называется «A story set in the town of Haven». Очень крупное произведение из 4 частей помимо этой. Скорее роман. Первая книга называется «The House at the End of the Street» уже переведена. Вычитаю выложу где то через месяц. Раньше вряд ли получится. Если прочтете оригинал поймете почему, слишком многое под правила подгонять приходится.
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 4
https://sexytal.com/story/2016-10-03/ad-sammer.html
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 4
конечно на порно на что же еще. Соблюсти баланс и выписать здесь мелодраму не реально. Автор описывает собственные больные фантазии а в дальнейшим и фантазии комьюнити, его не волнует психологическая составляющая. Если взять чистый текст и переложить его на русский то станет понятно что среднестатистический американский городок населяет 99% извращенцев включая женщин и детей, оставшийся 1 подвергается насилию с их стороны. При переводе я попытался облечь изначальный вариант в нечто более читабельное добавить драматизма часто просто менял поведенческие реакции героев иначе все это в тихий бред превращается, но... к сожалению я не женщина и потому довольно трудно передать ваш богатый внутренний мир тем более мотивацию. Я бы на месте главной героини тупо дал этому чудаку в рог с ноги, поржал и продолжал жить дальше а не занимался всякой хренью.
Ссылка на первую часть рассказа в верхней части этой страницы как на 2... 3 итд части.
Комментарий к публикации: Жена проповедника (вольный перевод). Часть 2
Читать не стал не обессудьте. По отзывам, исключительно...))) Все же стоит облекать буквальный перевод в некую литературную форму. Английский очень своеобразен но при этом до жути плоский, поэтому буквальный перевод больше походит на инструкцию по применению кофемолки. Стоит адаптировать его под наши реалии, на будущее!))
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 3
рано ил поздно переведу, но скорее всего не в формате зоо. «Naughty voyeur aunt» «Horny peeping librarian" или «Mom peeps on the boys» что то из этого
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 3
вторая треть восьмой или девятой точно не помню
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 3
«Summer's Blackmail»
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 3
пруф?!
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 2
Господа третья часть практически завершена но... так получилось что я немного устал от тупого придурка с бедной фантазией, так что пока отложил ее. Хочется зоофилию по переводить. Думаю вернусь к Саммер к новому году
Комментарий к публикации: Ад Саммер. Часть 2
скоро