Фурия. Глава 1

  1. Фурия. Глава 1
  2. Фурия. Глава 2
  3. Фурия. Глава 3
  4. Фурия. Глава 4

Страница: 3 из 3

удовольствием преследовали собственных товарищей (людей стало так мало, что чужая жизнь вновь обрела ценность), подобно стае ночных волков — безжалостно, беспощадно, нападая тогда, когда человек этого не ждал. Нападая на него со спины. Но заниматься этим из принципа? И признаваться в этом первому встречному?

Шэдри спокойно улыбалась своим мыслям, плавно шагая рядом с последним ящером. Комендант с ней больше не заговаривал, переваривая новость — что немало ее радовало. Заинтересовавшийся ею вояка порядком уже достал девушку. Секс она могла получить в любом месте остатков человеческой цивилизации, не углубляясь в запутанные «отношенческие» этюды.

Все эти проблемы успокаивали ее, пока обоз приближался к лесу. Среди деревьев было не меньше двадцати источников жизни, девушка привычно определила их как»новых», но внешне на охотнице ничего не отразилось. Да и внутренне тоже — Фурия просто отметила их смерть в ближайшем будущем, только и всего.

— Ты бы хоть оружие достал, — неодобрительно заметила она коменданту. Еще при встрече Шэдри оценила боевые таланты мужчины крайне низко и сейчас не могла понять, почему тот не готовится заранее.

— Это еще зачем? — подозрительно уставился на нее Деррек.

— Зверей отгонять, — давно утратившая связь с реальностью охотница едва ли понимала, что люди не видят мутантов и идут прямо в подготовленную ловушку. — Ломать и крушить остатки сломанного...

— Вот кстати, — повернулся к ней комендант, — где у тебя-то оружие? Ты говорила, что была охотницей, кажется, а они без хорошего клинка и в туалет не ходят. Не говоря уже о наемниках...

Шэдри повернулась к нему, равнодушно мазнула взглядом. Нелепый человечек начинал ее раздражать бесконечными вопросами. Не ответив, она отвела глаза, блеснув линзами очков, и впилась в собственную кисть острыми зубами.

— Дети Люцифера! — выругался Деррек, в шоке наблюдая, как по нежной коже охотницы стекают ярко-красные слюни. — Что за...

Оглушающий рев прервал и перенаправил его удивление. Из-под сени деревьев довольно бодро выскакивали»новые», с неожиданной для их комплекции ловкостью уворачиваясь от первых выстрелов и прикрываясь грубыми щитами. Офицер, в свою очередь, вытянул из-за спины арбалет и быстро снарядил стрелу. Поднимая взведенный самострел, Дипломат увидел в шаге от себя несущегося прямо на него великана и, не думая, спустил курок.

Глухой щелчок тетивы слился с ревом урода, в живот которого стрела погрузилась по самое оперение. Бывалый воин увернулся от проносящегося тела, бросая арбалет, выхватывая палаш и окидывая быстрым взглядом поле короткого сражения. Противники наседали на обозников, прижимая их к телегам, и только зубастые пасти ящеров не давали им пока учинить короткую расправу. Случайная попутчица коменданта стояла неподалеку, спрятав руки под скатку плаща на попе и спокойно наблюдая за происходящим.

Деррек быстро прыгнул назад и взмахом клинка добил нападавшего. Подбежав к Шэдри, он схватил ее за локоть, бешено выругавшись:

— Какого демона ты стоишь, идиотка?

— Отпусти меня, — сквозь зубы произнесла охотница, повернув к нему голову. — Быстро.

Вдохновленный льдом ее голоса, комендант сразу разжал руку и попытался вразумить:

— Люди же гибнут! Мы должны помочь!

— Да? — с искренним удивлением наклонила голову девушка. — Зачем? Они все равно умрут.

— Б****! — нашелся Деррек, встречая следующего»нового» низким ударом полосой остро отточеной стали. Верзила, подкованный в поножовщине, отразил нападение обухом топора и ударил сам. С его ростом взмах снизу был куда более похож на лобовой, однако, комендант как-то успел увернуться, и лезвие топора высекло искры из его наплечника. Противники закружили в опасном танце, обмениваясь выпадами и нащупывая слабые стороны соперника.

Через пару мгновений Деррек, откатываясь от великана в очередной раз, мысленно прочертил в воздухе линию, по которой неотвратимо двигалось его оружие... и эта линия заканчивалась как раз там, где сейчас находилась голова охотницы. Понимая, что ничего не успевает сделать, офицер рванулся вперед, оттолкнувшись ногами от земли.

В прыжке он заметил размытое движение резко присевшей девушки, ее ногу, выстрелившую почти вертикально вверх. Врезавшись в складывающегося пополам верзилу, Деррек оставил свой меч почти до рукояти погруженным в его тело и кувырнулся через спину, хватаясь за воздух.

Тяжелый удар об землю вышиб из его легких остатки дыхания. Мужчина поднял взгляд: охотница стояла рядом, протягивая ему узкую ладошку:

— Уговорил, красноречивый, — улыбнулась она, вздернув его в более подобающее положение. Тут же Шэдри шагнула назад, и, описав в воздухе бабочку своими стройными ногами, подхватила с травы топор мутанта, послав его в сторону леса. Офицер открыл рот, провожая взглядом лезвие, смахивающее голову одного»нового«, выдающее топорищем хорошего леща второму и застревающее в черепе третьего.

— Ого! — восхищенно выдохнул он и остался завороженно наблюдать за пластичными, невозможно красивыми движениями охотницы, как за балетом. Девушка сделала два длинных прыжка в сторону повозок, разворачиваясь прямо в воздухе и выхлестывая длинную цепь из-за спины. Комендант едва не принялся протирать глаза, наблюдая, как наконечник импровизированного цепа проходит сквозь тело»нового», вырывая из него гигантский кусок плоти и обдавая бьющихся неподалеку ошметками и брызгами мяса.

Фурия резко взмахнула рукой, отзывая свое опасное оружие. Страшный, полностью залитый кровью наконечник беззвучным змеиным броском пересек эти полтора метра и отскочил от ее каблука, по широкой дуге уходя к следующему мутанту, с равным азартом расплескивая его щит, руку, прошивая торс насквозь и разрывая на две части.

Чужая кровь обдавала охотницу, возбужденную всплесками смертей вокруг. Чужая кровь скользила по ее одежде, пробиралась в щели, впитывалась в холодную кожу, наполняя ее дыханием жизни... Проведя свое орудие по широкой дуге, она оказалась спиной к сражающимся — но ненадолго. Резкий рывок, перекат назад, оттолкнуться от земли, встать на плечо, поймать звенья, упасть на ноги... Шэдри выполняла все действия уже машинально, давным-давно отточив смертоносное искусство своей предшественницы. Превзойдя его.

Только теперь опомнившись, непровозглашенный комендант заметил, что из обозников осталась всего пара человек плюс он сам и охотница на людей. С проклятьями рванувшись назад, он принялся ожесточенно выдирать свой клинок из поверженного верзилы, поправ тяжелым ботинком, а глаза помимо воли устремились за мелькающей черной фигуркой.

Короткими взмахами раскрутив цепь перед собой, она подождала, пока великаны соберутся вокруг. Без особых усилий Шэдри легко парировала удары: древняя веерная защита с нестандартным включением артефакта, гибкость оружия, не дававшая никому выбить его из цепких пальцев и постоянно меняющаяся его длина давали ей непоколебимое превосходство. Троица»новых»уныло слонялась рядом, постепенно утрачивая надежду на ошибку охотницы.

— «Слишком их мало для защиты», — внутренне усмехнулась девушка, готовясь к атаке. Ее ладонь перехватывала звенья, с каждым разом уменьшая и без того неширокий круг безопасности. Наконец протвиники решили, что с них достаточно и разом ринулись на охотницу. Фурия развернулась всем телом, ноги ее полоснули воздух, лишая руки заходящего сзади мутанта оружия и мощным пинком отправляя его хвататься за воздух. Этот же пинок придал ей нужное ускорение, девушка полетела горизонтально вперед, лишь на чуть опередив уже дробящий»новых» артефакт, перекатилась, встала и развернулась на месте. «Кобра» прянула вперед на все два отведенных ей метра, прошивая бьющихся у повозки.

Деррек, овладевший наконец своим палашом, отрубил голову корчившимуся на земле мутанту и подошел, мрачно сверкая глазами:

— Какого демона ты натворила? — набросился он на баюкающую на локте окровавленную цепь охотницу. Вокруг не оставалось ни души, кроме осиротевшего ящера. — Там ведь был один из наших!

— Они все равно умрут, — повторила Фурия безмятежно, обращая на него отлитые из амальгамы глаза. Комендант поежился под этим холодным взглядом. — Зачем ты шумишь? Здесь так уютно...

— «В конце концов, она спасла мне жизнь. Но свет и тьма, как же мерзко она это проделала!» — подумал офицер, направляясь к павшим. Взгляд зацепился за небольшой черный предмет на траве, и Деррек поднял его, уже не удивляясь. — «По крайней мере, в форте она точно никого не убьет... я за этим прослежу».

— Лучше надень это, — бросил он очки через плечо в сторону Фурии, продолжившей витать в своих мыслях.

Последние рассказы автора

наверх