/ Авторы / Леший Егор / Комментарии

+8.6
Леший Егор
Леший Егор

Публикаций: 45

Комментариев: 31

Профиль на форуме

  • Леший Егор
    9 сентября 2020 11:10

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    С таким «раздвоением личности» в больничку надо с мягкими стенами))))

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    9 сентября 2020 11:09

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    А для мужа «второй шанс» имеет значение? Ну, в том смысле, что он как бы сам для себя готов оправдать предательство близкого человека?

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    8 сентября 2020 22:23

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    Какой разговор может быть о шантаже, если она откровенно «факает» на телефон мужа в процессе секса с другим? Рассказывает ему о своей суперэротичной обновке и тут же демонстрирует её любовникам? Да и удовольствие от «шантажа» она получает немалое)))))

    • Рейтинг: 2
  • Леший Егор
    8 сентября 2020 19:58

    Комментарий к публикации: Сюрприз аудита (перевод с английского). Глава 1

    История эта напомнила старинный анекдот, как муж подсматривал за женой-изменщицей через замочную скважину. Суть его: жена раздевается, ложится в постель, следом раздевается любовник и — вешает трусы на ручку двери, загораживая замочную скважину! Огорченный муж вздыхает: «Опять эта проклятая неопределенность!»
    Так и тут. Да еще и сверх того, что налюбовался по свой воле на игрища изменщицы досыта и с перебором, так еще и друзьям-коллегам это показал, то ли похвастался, то сочувствия искал...

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    20 августа 2020 13:46

    Комментарий к публикации: Вечеринка-сюрприз (перевод с английского)

    Эта довольно-таки «мыльная» мелодрама напомнила мне сразу три старинных анекдота.
    Первый.
    На похоронах вдова замечает чуть в сторонке незнакомую молоденькую девушку в трауре, подходит к ней, интересуется, кто она. «Я любовница покойного», — отвечает девушка. «Какая любовница? — удивляется вдова. — Он же каждый вечер дома, как штык! Все выходные вместе! Зарплату всю до копеечки в дом!» «А нам хватало обеденного перерыва и премиальных», — пояснила любовница.
    Очень схожая ситуация, верно?
    Второй.
    Как проверяют своих жен англичанин, японец и русский. Англичанин, уезжая в командировку, нанимает частного детектива. После возвращения получает полный отчет: где, с кем, сколько раз. Японец нашпиговывает свою квартиру, машину жены и т. д. «жучками» и прочей шпионской техникой. Ну, и вернувшись, просматривает всё. Русский, вернувшись из командировки, звонит в дверь соседке, а когда та открывает, говорит: «Здорово, бл... ща!» «Это я-то бл... ща? А вот твоя... « И он все знает о своей жене.
    И Третий, последний анекдот лучше всего подходит ГГ рассказа.
    Каким должен быть идеальный муж? Слепоглухонемой капитан дальнего плавания.

    • Рейтинг: 5
  • Леший Егор
    18 августа 2020 16:58

    Комментарий к публикации: Видеокассета (перевод с английского). Часть 2

    Т. е. несмотря на довольно трагическую историю десятилетней давности и её благополучное разрешение ГГ ничуть не изменился и по-прежнему готов поверить всем (в том числе, своих домыслам), а не жене))))
    Ну, то, что автор натягивает «сову на глобус» понятно уже давно (по тексту давно, разумеется).

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    18 августа 2020 16:37

    Комментарий к публикации: Видеокассета (перевод с английского). Часть 2

    Для меня ревность в данном конкретном случае — просто мелкий штришок, не более.

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    18 августа 2020 16:21

    Комментарий к публикации: Видеокассета (перевод с английского). Часть 2

    Мои мысли по поводу доверия.
    Прошло десять лет! Только наивный чудак может поверить, что за это время у женщины не было каких-то связей (легких, необременительных или серьезных, но также необременительных, раз бывшая все еще не замужем). Это надо просто принять, как должное.
    ГГ пустил бывшую жить с ним в одном доме. Ради дочки — да, но... все-таки вместе, рядом каждый день (ну, или вечер для работающих). Он доверил бывшей жене не только ребенка, но и в какой-то мере самого себя. И бывшая (если судить по тексту) не дает никакого повода думать о том, что у нее есть кто-то «на стороне». Более того, дочь и две ирландки уверяют ГГ, что бывшая ревнует его. Значит, любовь еще не прошла, как говорится. Есть шанс на исправление ситуации.
    И тут опять «но». ГГ подозревает бывшую в чем-то, видимо, сексуальном, если сам себе признается «Я пoдумaл o тoм, o чeм бы мнe нe хoтeлoсь думaть» Т. е. не доверяет её отношению к себе. Причем, при первом же, малейшем, довольно надуманном подозрении.
    Наверное, несколько сумбурно изложил. Просто такое вот впечатление осталось именно от концовки второй части.

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    18 августа 2020 15:29

    Комментарий к публикации: Видеокассета (перевод с английского). Часть 2

    Может быть, мне так показалось, но... Судя по последним двум фразам, ГГ по-прежнему не доверяет своей бывшей жене, несмотря на предъявленные доказательства её верности в прошлом.

    • Рейтинг: 0
  • Леший Егор
    16 августа 2020 23:38

    Комментарий к публикации: Видеокассета (перевод с английского). Часть 1

    Отсутствие таких деталей делает непонятным, немотивированным поведение мужа после просмотра анонимного видео. Увы!!!
    P. S. Претензия (если можно это так назвать), разумеется, лишь к автору рассказа. А переводчику только +10!

    • Рейтинг: 2
наверх