Цикл Эштона. Обитель

  1. Цикл Эштона. Обитель
  2. Цикл Эштона. Таверна
  3. Цикл Эштона. Башня
  4. Цикл Эштона. Дворец

Страница: 2 из 3

и попой девушки, и стал наслаждаться упругостью её маленькой задницы. Он двигал языком всё быстрее и быстрее, не забывая немного входить в её холодные от воды ворота языком. Почувствовал, что её «фасолинка» оживилась, он обнажил её рукой, согрел своим дыханием и стал ласкать кончиком языка. Живот Сары немного задёргался.

Он касался её клитора, пока он совсем уж не затвердел, и стал к нему присасываться губами. Сара застонала, и прижала его голову к паху. Ли не остановился, пока её не затрясло в оргазме. Она подняла Ли за подбородок и поцеловала, вкушая свои любовные соки.

— Ты очень мил... но ведь я пришла сюда не за этим...

— Я тебя уже так просто не отпущу. Ложись на скамью.

Сара подошла к каменной скамье и легла на спину. Ли раздвинул её бёдра, поцеловал её половые губы ещё раз, встал и обнажил головку члена. Он провёл по её киске своим жезлом, наблюдая за реакцией её лица — закусанная губка и полузакрытые глаза порадовали его — и спокойно вскользнул до преграды, а мгновением позже размеренно подал себя всего вперёд и легко преодолел её баррикаду, ощущая ещё холодные и так восхитительно тесные стенки влагалища. Ли наклонился к ней и поцеловал её вновь.

— Всё хорошо?

— Это было... не так больно, как я думала. Ты можешь... двигаться.

Ли начал двигаться в ней, стараясь делать это осторожнее, противясь своему желанию зайти в самые её глубины и излиться в неё. Он поднял её таз, и задвигался спокойно и неглубоко. Сара, застонав, стала водить пальцем по клитору, доставляя себе ещё больше удовольствия.

Он ускорился, не заходя в неё до конца, наслаждаясь узостью её пещерки. Проработав так несколько минут, он зашёл в неё по весь член, один, другой, третий, четвёртый, и Сара закричала. Ли извлёк инструмент, багровый от крови, довёл себя до оргазма рукой, покрывая горячей спермой её грудь и живот.

— Запачкал меня всю — она улыбнулась, встала и прыгнула в бассейн. Ли последовал за ней. Они прислонились к бортику и стали болтать.

— А с мужчинами всегда так хорошо или это ты такой, дружок?

— Я с мужчинами не пробовал.

— Ты знаешь, о чём я. Когда ты всему этому научился? Но боги запретили нам...

— Целибат, да. Но, как и Алекса, не все его соблюдают по-настоящему строго.

— И кто был твоей первой? Признавайся

— Я не должен об этом говорить. Прости, Сара. Ничего не болит?

— Немного, — она покраснела — спасибо, что был нежен.

Эштон только улыбнулся. День прошёл замечательно.

Пара ещё долго вспоминала, что с ними было в приюте. Когда первые лучи рассвета стали попадать на поверхность бассейна, они оделись и вышли из бассейна. Откуда-то ещё доносились похотливые стоны. В келье Сары уже никого не оказалось, и Эштон помог ей избавиться от запачканных Тиффани простыней.

— Ты же понимаешь, что мы уже вряд ли увидимся?

— Я тебя найду. Меня, скорее всего, оставят в городе: мне намекнули на экзамене.

— Клянёшься?

— Клянусь. Спи.

Ли вышел из её кельи, и выдохнул. Длинный день, стоит пойти поспать, пока это ещё возможно. Тепло ненадолго покинуло красные коридоры, чтобы через несколько часов вновь раскалится.

До двери он не дошёл: ему навстречу пошла женщина, которую он видел на экзамене. Роскошное платье из белого шёлка едва закрывало её большую грудь, а корсет сам поднимал её, делая ещё более желанной; cама косая юбка справа доставала щиколоток, а слева не закрывала и середины мощного бедра. Красивую шею украшало жемчужное ожерелье.

Однако сзади у платья был капюшон, закрывающий лицо женщины по крайней мере наполовину.

— Доброе утро! — Эштон посчитал, что пройти мимо уважаемой женщины просто так нельзя — Мэтт, преподаватель этикета, слишком сильно выдрессировал его в своё время.

— А мне кажется, что ночь ещё продолжается. Я не могу лечь спать: моя служанка куда-то сбежала (Трахается с кем-то из студентов, подумал Ли), а я не могу вылезти из этого платья сама. Помоги даме. Тебя ведь зовут Ли, да?

— Это моё имя. Я готов помочь.

— Ты же не перепил вина? Не хочу видеть блевотину на платье ценой с половину этого места... Пойдём

И они пошли до гостевой комнаты. Она была раз в пять больше кельи Ли или другого послушника, была заставлена кучей резной мебели, включая огромную двуспальную кровать.

Женщина села на табурет у зеркала, и сказала

— Расшнуровывай верёвочки сзади, а я займусь тем, что спереди.

— Может, скажешь, как тебя зовут?

— Как *вас* зовут. Я госпожа Леандра. Начинай работу.

Ли никогда не расшнуровывал корсеты — как и большинство мужчин. Даже такие ловкие пальцы не сразу уловили механику движения. Если бы не роскошная женщина, которая смотрела на него из отражения в зеркале, то он бы точно заснул.

Закончив, он развёл корсет, а Леандра сняла его одним движением. Роскошная грудь с родинкой слева немного упала, но стала выглядеть ещё более притягательно. Руки Ли сами потянулись к ней, наслаждаясь мягкой и бархатной плотью, а Леандра и не сопротивлялась.

В какой-то момент она развернулась на табурете, одёрнула робу Эштона, сняла бельё и взяла в руку его уже твёрдую мужественность. Пара движений рукой — от красной головки до заросших тёмным волосом яичек. Оценивающий взгляд. Поцелуи: на головку, на ствол, два на живот.

Глубокий поцелуй — на первую треть ствола. Леандра присосалась, и с характерным звуком отняла рот от члена. Положив руку на корень, она стала быстро работать головой — вернее, ртом и глоткой. Комнату заполнили чавкающе-гортанные звуки. Иногда она отнимала руку — для того, чтобы проверить, насколько глубоко её горло — и каждый раз утыкаясь прямым носиком в чёрные курчавые волосы. Ли только немного стонал от удовольствия.

В какой-то момент он не выдержал:

— Давай на кровать.

Леандра отнялась от члена и взяла в руку его мошонку, а потом оттолкнула его в сторону кровати. Ли сел на её край. Одним движением сняв батистовые трусики, Леандра плюнула на пальцы, размазала слюну по нежно-розовым половым губкам. Она села на ствол мальчишки, обхватила его торс руками и ногами.

Ли присосался к её груди — насколько это было возможно, ведь темп, который блондинка развивала, был значительный. Ли старался соответствовать, и делал каждое проникновение в неё ещё глубже. Комната заполнилась стонами. Ли чувствовал, как его член упирался в матку с каждой фрикцией, и соответствующий стон сопровождал движение. В этой девушке было не так тесно, как было в Саре, но опыт её, казалось, был огромным.

В какой-то момент блондинка отклонилась и опёрлась ладонями на кровать. Ли сделал то же самое. Они стали совокупляться безумно быстро: грудь Леандры летала во все стороны: кричали они так, что слышно было во всей обители. Ли всё никак не мог кончить, даже когда Леандру затрясло в оргазме.

Она вновь обняла его и одарила глубоким поцелуем. «Возьми меня сзади» — прошептала она ему на ухо. Ли развернул её задом, расставил её ноги пошире, пожирал глазами бледные, на фоне загорелых ног ягодицы, тёмным колечком ануса между ними.

Шлёпнув её по заднице, он отвёл ягодицы в бок и зашёл в неё настолько глубоко, насколько мог. Он стал медленно «работать» над её киской сзади, делая свои удары всё мощнее и быстрее. Он сжимал её роскошные ягодицы, оставляя красные следы на них. Чем быстрее он двигался, тем ниже опускалась Леандра, пока не опёрлась грудью на постель.

Эштон стал рычать, как дикий зверь, и двигаться с животным же желанием. Чувствуя приближение второго оргазма, блондинка подала задницей назад, опрокинув Ли и оседлав его. Мальчишка же осознал своё положение, и стал шлёпать её по заднице ещё чаще. Ему казалось, что он трахал саму богиню любви, но это было неправдой — до самого того момента, пока Леандру всю не сократило в одном мощном оргазме, и это вибрация заставила Ли прорезонировать и кончить самому. Он пытался извлечь свой инструмент, но Леандра надавила на его пах всем телом. ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх