Грудинка (Перевод с английского). Часть 3

  1. Грудинка (Перевод с английского). Часть 1
  2. Грудинка (Перевод с английского). Часть 2
  3. Грудинка (Перевод с английского). Часть 3

Страница: 1 из 6

Возвращаясь домой от Хелен я понятия не имел, что только что произошло и что всё это значит. Нет, не так — я знал, что произошло. Я попросил ее сделать мне минет, и она сделала его. И похоже, что она была не против.

Но что это значило, и что должно было произойти дальше — вот чего я не понимал. Хочу ли я снова заняться с ней сексом? Хочу ли я снова увидеть ее?

В то время я выбросил этот эпизод из головы, размышляя лишь о том, не прекратятся ли ее еженедельные блюда, которые она так умело готовила для меня. Но в следующий вторник я получил запеканку с курицей — одну из моих любимых. Я приготовил большую кастрюлю риса и лакомился ее запеканкой три ужина подряд.

Я все еще не представлял, о чём с ней говорить, поэтому просто передал ей свою благодарность в голосовом сообщении. Через неделю я получил от неё салат с макаронами.

Тем временем я был занят работой. В участок перевелся новый сержант и сразу стало понятно, что он заноза в заднице, высокомерный придурок, который к тому же, мгновенно стал испытывать неприязнь к Джиму.

Это было стопроцентным доказательством того, что парень был мудаком; не было ни мужчины, ни женщины на земле, которым бы не нравился Джим, мягкий, веселый и абсолютно надежный парень. В отделе не было никого другого, кого бы я предпочел иметь своим напарником, и не раз другие парни говорили мне о том же.

Но этот сержант, Бастер Ридон, по какой-то причине постоянно нападал на Джима — он даже пытался заставить его изменить день получения зарплаты, потому что его график якобы оказывался испорчен. Это дерьмо продолжалось в течение нескольких недель, пока 18 из нас не пошли к капитану и сказали, что, если Ридон не уйдет, скоро начнутся дни «голубого гриппа».

Капитан был хорошим парнем, и он уже слышал жалобы на Ридона. Он тяжело вздохнул, надел фуражку и сказал, что позаботится об этом. Неделю спустя мы услышали, что Ридон переведён на 26-й — и чувство радости было единственным чувством, которое мы испытали.

Джим был искренне тронут тем, как все ребята заступились за него. Он устроил большой вечер боулинга в пятницу для всех нас с угощением и пивом за свой счет. Мы отлично провели время, сбивая кегли, выпивая и подкалывая друг друга, как это обычно бывает у копов.

В тот вечер я встретил там одну милую официантку, которая приносила нам пиво. Ей было за тридцать. С прямыми светлыми волосами и ладной фигурой — казалось, что она улыбалась мне каждый раз, когда оказывалась рядом.

Я сомневался, верить ли мне своим глазам, поскольку уже порядком выпил, поэтому спросил своего приятеля Саймона, заметил ли он это. Он просто засмеялся и сказал:

— Конечно, Роб, она так горяча именно для тебя. На самом деле у тебя дар привлекать таких цыпочек, ты это знаешь?

И он снова засмеялся. Разумеется, он был также пьян, как и я.

На следующий день, когда я занимался уборкой листьев во дворе, пытаясь преодолеть похмелье, я снова вспомнил о ней и решил, что она достаточно привлекательна, чтобы попытаться. Поэтому я принял душ и немного отдохнул, а после обеда вернулся в боулинг, чтобы выпить кружку пива.

Ее звали Алиса, Алиса Мейнард. Сначала я не мог сказать, было ли ее желание смеяться и шутить со мной искренним, или же девушка просто старалась ради чаевых. Но когда я уже собрался уходить и спросил, могу ли я пригласить на ужин и в кино, она с улыбкой согласилась.

Могла ли Алиса стать «той самой»? Я был немного стар, чтобы по-настоящему верить в свою «единственную», особенно после того, что случилось с Хелен. Но какое-то время это было действительно хорошо — слишком хорошо, чтобы быть правдой. Алиса была живой и веселой, она любила танцевать, и я ей, безусловно, нравился.

И, как оказалось после нашего второго свидания, она любила трахаться. Когда я отвез ее домой после нашего первого свидания, она тепло поблагодарила меня и долго целовала, прежде чем подняться в свою квартиру. Но уже в следующий раз она пригласила меня к себе, и «кофе» превратился в пару замечательных часов секса, также, как и на следующее утро.

Алиса никогда не была замужем, но у нее было несколько серьезных отношений, которые, как она полагала, приведут к браку. Первый парень изменил ей: после четырех лет совместной жизни она застукала его с его же секретаршей, прямо на его столе в офисе. А второй парень бросил ее после того, как она узнала, что не может иметь детей (по какой-то причине они решили завести ребенка до свадьбы и после года попыток она оказалась бесплодной).

Итак, Алиса знала все о жизни с мужчиной, включая и то, как доставить ему удовольствие. Она любила долгую прелюдию, много прикосновений, лизаний и поглаживаний, прежде чем трахнуться. Это было то, чего я всегда жаждал с Хелен, поэтому можете представить мой восторг. Алисе нравилось, когда ее киску облизывали и дразнили пальцами — в первый раз я заставил ее кончить три раза подряд, когда она стонала, плакала и билась на кровати. И она была чертовски хорошей минетчицей.

Ее особенностью было долго облизывать мой член по всей длине, как будто это был конус мороженого. Она сосала минуту или две, заставляла меня по-настоящему возбудиться, затем возвращалась назад и лизала меня какое-то время, прежде чем вновь перейти к отсосу. Примерно через двадцать минут я застонал, отчаянно пытаясь кончить, но она снова отстранилась от меня, и мы наконец-то трахнулись.

Едва я вошёл в нее, как Алиса тут же задала быстрый темп, что оказалось чертовски здорово для меня, так как был на грани. Мы бились друг в друга, пока я не кончил в нее. Это было невероятное облегчение после всей этой игры.

На следующее утро она разбудила меня, прижавшись ко мне спиной, так что ее крепкая задница упиралась в моей член. Он мгновенно затвердел, и мы занялись нежным неспешным сексом — я скользнул в нее сзади и, тихо покачиваясь, держал ее грудь и дразнил ее соски.

В течение нескольких месяцев мы встречались, по крайней мере, два раза в неделю, почти всегда проводя ночь вместе, будь то у нее или у меня. Она рассказала мне о своей жизни — ее семье, ее работе, ее предыдущих парнях — а я, в свою очередь, рассказал ей о Хелен и девочках, и моей работе.

Алисе понравилась идея встречаться с полицейским — мужчиной с пистолетом, парнем, который знал, как позаботиться о себе и других. Я был на десять с лишним лет старше, но, похоже, это ее не беспокоило. Однажды я выразил беспокойство по этому поводу, когда мы лежали в постели, и она игриво ответила:

— Ты знаешь, как говорят, верно, Роб? Возраст — это просто число. Тебе столько лет, насколько ты себя чувствуешь.

Секс тех первых нескольких месяцев действительно был великолепен. Когда начинаешь встречаться с новым человеком всегда волнуешься и хочешь попробовать много нового. Наше время с Алисой заставило меня вспомнить о том, как все происходило, когда Хелен и я поженились, прежде чем она превратилась... во что она превратилась.

Я хотел облизывать Алису всю, целовать и ласкать каждый сантиметр ее прекрасного тела. Мы могли провести день, поглаживая ноги и руки друг друга. Мне нравилось целовать ее подмышки, сосать ее язык, пока она хихикала. Я никогда не находил такой приятной 69 в прошлом — страстно облизывать ее киску, пока она неистово сосет твой стержень, при этом стремясь не просто кончить, а наслаждаясь чувствами.

Это был не просто хороший секс. Хороший секс был и с Мелиндой. На самом деле, с Мелиндой, наверное, было немного жарче — не только потому, что она была дикой (и имела фантастические сиськи), но и потому, что это был чистый секс, никакой романтики.

С Алисой было иначе. Она мне нравилась. Она не умела готовить также хорошо, как это делала Хелен, зато была живой и энергичной и оптимистично смотрела на жизнь. Пережив два неудачных романа, больше года ухаживая за матерью, умирающей от рака и работая простой официанткой в кегельбане, она оставалась веселой и жизнерадостной. Она считала, что каждый день приносит что-то хорошее,...

 Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх