Наследие Пустошей. Часть 7

  1. Наследие Пустошей. Часть 1
  2. Наследие Пустошей. Часть 2
  3. Наследие Пустошей. Часть 3
  4. Наследие Пустошей. Часть 4
  5. Наследие Пустошей. Часть 5
  6. Наследие Пустошей. Часть 6
  7. Наследие Пустошей. Часть 7

Страница: 7 из 7

тему их дальнейших отношений, опасаясь, что это был секс на один раз, пока Эмма сама не заявила, что если рядом с Хенриксом будет крутиться очередная молоденькая шлюшка, то она ей все волосы повыдирает, а затем сбросит за борт. Представив, как всё это Эмма проделывает с Норой, полностью позабывший о недавнем скандале Гарри от души засмеялся. Проблемы, ранее казавшиеся ему серьёзными, вмиг превратились в пустяковые. Немного позже, когда полностью одетая Эмма шла по коридору, она услышала характерные звуки, доносящие из каюты дочери. Подойдя к закрытой не до конца двери, женщина увидела совокупляющуюся парочку. Удерживая Клэр, ноги которой обнимали его за талию, на весу, Джим в неторопливом темпе засаживал своей любимой докторше. При этом Клэр кричала ненамного тише, чем недавно кричала сама Эмма. Когда Клэр положила свою голову Прайду на плечо, Джим стал двигаться быстрее. Дойдя до финиша, здоровяк не стал вытаскивать член, и отправил всё скопившуюся сперму прямо внутрь девушки, которая была совсем не против. Полностью отстрелявшись, Джим не стал вытаскивать член, и сел на кровать, продолжая держать Клэр, обнимавшую его ногами, за бёдра. Тяжело дыша, Клэр прижималась всем телом к здоровяку, а убрав голову с плеча Джима, тут же поцеловала здоровяка в губы. Не став мешать сладкой парочке, Эмма молча закрыла дверь, и поднялась на палубу, где её ждал очередной сюрприз — на борт «Королевы Морей» поднялся только что сошедший с лодки Дилан. Эмма тут же бросилась обнимать сына, от чего Хорнер почувствовал себя немного неловко. После столь тёплого приветствия Дилан вскользь поинтересовался как идут дела на корабле, а затем удивил мать неожиданным известием о том, что покинул ряды вооружённых сил. На прямой вопрос Эммы о том, чем он собирается заниматься теперь, Хорнер ответил:

— Не волнуйся, без дела не останусь. Сейчас я подрабатываю кем-то вроде телохранителя у одного человека.

— И сколько времени займёт охрана этого самого тела? — уточнила Эмма.

— Точно не знаю. Несколько недель, скорее даже месяцев.

Радость тут же улетучилась, и Эмма нахмурилась.

— То есть ты пришёл для того, чтобы снова уйти?

— Так надо. Возможно это займёт больше времени чем я думаю, но это точно не навсегда. Рано или поздно я снова вернусь, и уже насовсем, — пообещал Хорнер.
Эмма тяжело вздохнула, и, видя, что её сын настроен серьёзно, больше затрагивать эту тему не стала. Пробыв на борту корабля чуть больше часа, Дилан успел пообщаться с большинством его обитателей, в том числе и с сестрой, которая была очень рада его видеть. Когда пришло время прощаться, Эмма выдала сыну новую рацию для связи с ней, и крепко обняла напоследок, после чего корабельный лодочник отвёз его на берег. Сойдя с лодки, Дилан пошёл вдоль берега по дороге, ведущей к небольшому гроту. Когда до грота оставалось не больше 150 метров, Хорнер заметил на песке одинокую фигуру.

Сидевшая на морском берегу Фэйт со скучающим видом бросала камни в воду, дожидаясь пока её спутник вернётся. В борьбе между разумом и упрямством победу одержал разум. Воспользовавшись советом Хорнера, Фэйт разыграла перед военным судом настоящий спектакль, выставив себя чуть ли не жертвой обстоятельств. Двое из трёх судий поверили, что вертолёт сбил кто-то другой, и пленница получила свободу. А Дилан, вместо поощрения, получил выговор за то, что так и не смог найти настоящего убийцу полковника. Впрочем, Хорнера это нисколько не огорчило. Когда Фэйт согласилась поддержать его версию, Дилан для себя решил, что ему здесь больше ни место, и ушёл из армии. Получившей свободу Фэйт некуда было идти и не к кому обратиться за помощью, поэтому она последовала за Хорнером. Благодарить бывшего армейца за своё освобождение девушка конечно же не стала, и про своё обещание пустить Хорнеру кровь тоже не забыла. Правда сделать это она пыталась исключительно во время секса, однако уже после второй неудачной попытки это превратилось в своего рода традицию. Нельзя сказать, что Дилан от подобных забав был в восторге, хотя в глубине души армеец чувствовал, что секс с риском для жизни довольно необычен, и по-своему притягателен.

Во время их последнего бурного совокупления, случившего как раз в пещере рядом с морем, Фэйт, будучи сверху, практически удалось полоснуть Дилана по горлу ножом. Успев перехватить нож буквально в самый последний момент, Хорнер, вместо того чтобы отвести его в сторону, несколько секунд продержал его у своей шеи, а затем отпустил, давая девушке возможность довершить начатое. Фэйт ограничилась тем, что оставила на шее Хорнера совсем крохотный несерьёзный порез, словно после неудачного бритья, после чего отбросила нож в сторону, и возобновила скачки. Кроме рискованного секса, скучать новоиспечённой парочке не позволяли наёмные убийцы. Как и предсказывала Фэйт, узнав о том, что армейцы отпустили его подручную, Билли Дойл объявил награду за её голову. Множество любителей лёгкой наживы разбрелись по Пустошам в поисках «отступницы».

За последние три дня Дилан предотвратил два покушения на жизнь Фэйт, лишь чудом не получив при этом ранений. Парочка понимала, что смерть коллег по ремеслу не остановит любителей лёгкой наживы, и покушения продолжатся. Но если Хорнер всерьёз беспокоился о том, что очередная стычка может закончиться не в их пользу, то Фэйт, после своего освобождения научившаяся жить одним днём, даже не пыталась заглядывать в будущее. Стараясь надолго не задерживаться на одном месте, парочка отправилась скитаться по Пустошам.

— Как прошла встреча с семьёй? — поинтересовалась Фэйт, продолжая кидать камни в воду.

— Нормально, — только и ответил Дилан.

— Что ты им сказал?

— Что когда-нибудь вернусь, но когда именно, точно не знаю.

Фэйт повернулась к Дилану лицом и поднялась на ноги.

— Зачем тебе вообще это нужно? Чего ты со мной возишься? — задала она вопрос, который не давал ей покоя вот уже не первый день.

— Когда я оставил тебя одну в прошлый раз, ты слетела с катушек и чуть не убила сначала меня, а затем и мою мать. За тобой нужен глаз да глаз, — объяснил Хорнер.

Он чувствовал, что несёт ответственность за непредсказуемую и опасную, как для других, так и для самой себя девчонку, раз уж именно благодаря ему она оказалась на свободе. Фэйт нуждалась в его помощи, хотя она не призналась бы в этом даже под пытками. Они оба уже давно отвыкли от спокойной жизни, потому что понимали, что спокойная жизнь создана не для таких как они.

— Это самая тупая хрень которую мне приходилось слышать! Головорезы Билли охотятся лишь за мной. На тебя им плевать. Что тебе мешает вернуться на свой корабль, сутки напролёт плевать в потолок, трахать смазливых соседок и радоваться жизни? — поинтересовалась Фэйт.

— Меня и так всё устраивает. К тому же вернуться домой я могу в любой момент. Тебе же возвращаться некуда.

— И хорошо что некуда. Сказать по правде, Фэрил меня просто достал. Паршивый городишко. Придурки из Братства оказали бы Пустошам услугу, если бы превратили его в очередной рассадник троглодитов.

— Кстати, о троглодитах. На корабле я краем уха услышал, что неподалёку от Сарда видели троглодитов. До недавних пор за порядком в городе следило целое армейское подразделение, но после того как всех бойцов перебросили на другой объект, город остался практически без защиты. И теперь мэр Сарда ищет добровольцев, которые устранят внешнюю угрозу для его города. Не за просто так, разумеется.

— Если тебя интересует моё мнение, то я двумя руками «за», — без раздумья ответила Фэйт, предвкушая лёгкий заработок.

— Значит, решено. Отправляемся в Сард, — объявил Дилан, чувствуя, что это только начало, и что впереди у них ещё долгая дорога.

КОНЕЦ

Последние рассказы автора

наверх