Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 1

  1. Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 1
  2. Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 2
  3. Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 3

Страница: 6 из 9

и извиваться, а затем начал в быстром темпе тормошить её небольшой клитор, что всегда приводило ее на вершину. Как и ожидалось, ей не потребовалось много времени, чтобы начать обратный отсчет до оргазма.

— Ооо, Майк... ооо... ооо, детка... что ты делаешь со мной?... — задыхалась она, а он, поняв, что она очень близка, оставался сосредоточенным. Через несколько секунд наступила её разрядка:

— Оооо... оооо... ууххх... ооохх...

Её руки вначале были прижаты к его затылку, как будто удерживая его на месте, но после того как первая волна пронзила её, она потянула его за плечи. По своему опыту он знал, чего она хочет, и быстро поднялся над ней и вонзил свой больной член в ее отверстие.

— Аааа... — простонал он от невероятного чувства.

— Возьми меня... пожалуйста... — умоляла она, желая, чтобы он продлил ее кульминацию.

Он начал двигаться осознанно, и это вызвало у нее новую волну возбужденных звуков. Он был близок к своей собственной разрядке, но желая, чтобы она получила свою, сдерживался, пока не почувствовал, что все кончено. Затем, сосредоточившись на своем собственном удовольствии, он двигался, пока не почувствовал, как его яйца начинают напрягаться. Чувство эйфории нахлынуло, и он глубоко втолкнулся в нее и сжался, когда его сперма вырвалась глубоко у неё внутри.

— Оооо, Линси... блин... аааа... — простонал он и рухнул на неё.

Они вместе задыхались, а их тела продолжали подёргиваться, пока Майк не набрался достаточно сил, чтобы отвалиться на сторону. Линси прижалась к нему, он обвил её руками и положил кисти на её грудь.

— Я опустошена, — выдохнула она.

***

Молодой муж гордился тем, как выступил. Всегда было захватывающе доводить жену до полноценного оргазма, и он чувствовал, что в этот раз ему удалось. Он теснее прижал её к себе, и пока они обменивались мягкими мурлыканьями от удовольствия, вспомнил, как быстро они перешли от обсуждения маникюра к приземлению в постели. Он должен был признать, что неприличная история, рассказанная его женой, частично возбудила его, и задумался, было ли с ней так же.

— Она сказала, что ей понравилось? — вдруг спросил он, начав дразнить её сосок.

— Конни? Мне кажется, она сказала, что ей это начало нравиться. Поначалу было не похоже, что ей нравится, — тихо ответила его жена.

— Это так дико... так... шокирующе. Я имею в виду, что ты слышишь об этих вещах, но никогда не думаешь, что они будут так... близко, — ответил Майк.

— Я понимаю. Я имею в виду, что она странная и не очень образованная, но очень милая. Я бы никогда не догадалась, — ответила Линси.

Рука Майка теперь вовсю массировала её грудь, и вскоре его жена повернулась, чтобы они могли поцеловаться. Всё началось с нежных прикосновений их губ, но быстро нарастало, пока они не почувствовали глубокую страстную связь. Затем они снова занялись любовью, хотя и медленнее и без огня, который распалял их раньше. Когда всё закончилось, они быстро уснули и не проснулись до захода солнца.

В течение следующих нескольких дней они продолжали обсуждать то, что узнали, и Линси подумала, стоит ли ей продолжать видеться с женщиной. Когда она подняла этот вопрос, то ожидала реакции от своего мужа, но он казался, в основном, равнодушным. Он не рассматривал это как моральную дилемму, а просто как утешение. Если это заставляет её слишком напрягаться, то конечно она должна идти в другое место, и он оставил этот вопрос на её усмотрение.

Она же оставила вопрос пока открытым, и только когда до запланированного визита осталось несколько дней, заставила себя всё взвесить и принять решение. После разговора с Майком она немного смягчилась и теперь оценила его более открытый взгляд. Плюс, ей нравилась женщина, потому что в глубине души она думала, что у неё большое сердце. Так что, за день до встречи она позвонила, чтобы подтвердить свой приход.

***

— Я рада, что ты не испугалась, — поздоровалась Конни на следующий день.

На мгновение у неё проявилась нервная дрожь, и она почувствовала, как быстро покраснела, но так же быстро пришла в себя и саркастически ответила:

— Для этого требуется больше того что есть, Конни.

Пожилая женщина решила, что её комментарий смешной, и громко рассмеялась. Её реакция также рассмешила и Линси, и прошло некоторое время, прежде чем они успокоились. Теперь, когда лёд треснул, они очень мило начали сеанс. Они прошли через её руки и ступни, свободно болтая, и только когда наступило время воска, Линси начала нервничать. Она не была полностью уверена, был ли это просто её обычный дискомфорт от процедуры или ещё какие-то проблемы с сексом Конни, но она была близка к тому, чтобы отказаться, однако решила продолжить, поскольку это было связано с её отношением к пожилой женщине и тем фактом, что та могла оскорбиться.

— Да, я думаю, что шесть недель — это как раз для тебя, — сказала Конни, осмотрев её лобок.

— Не делай мне больно, — скулила она, что, как всегда, вызвало хихиканье у женщины.

— Не будь ребенком, — ответила она и легонько шлёпнула её по бедру.

Всё прошло быстро, и прежде чем она поняла, что Конни закончила, и стала готовиться к отъезду, Конни сказала ей:

— Спасибо за то, что выслушала... и не злилась, когда я говорила тебе.

В глазах женщины была беззащитность, которую она никогда не видела прежде, и это заставило её остановиться.

— Не за что, Конни. Не могу сказать, что понимаю тебя, но знаю, что ты хороший человек, — сказала она искренне, и лицо пожилой женщины осветилось широкой улыбкой.

— Я тоже не уверена, что понимаю всё, но... ну, ты знаешь... — ответила она несколько секунд спустя, всё ещё улыбаясь.

— Ты можешь объяснить мне, когда разберешься, — сказал Линси.

Её слова были предназначены в качестве заключения, сигнализирующего о её отъезде, но на лице маникюрши появилось странное выражение. Она подумала, что, возможно, её слова были слишком резкими, и она оскорбила женщину, хотя на её лице было что-то не похожее на гнев.

— Если хочешь когда-нибудь посмотреть, может, поможешь разобраться, — наконец, ответила она.

Эта фраза на мгновение ошеломила Линси, и она несколько секунд молчала, прежде чем смогла составить предложение:

— Э-э, Конни... нет... я не могу этого сделать. Это было бы неправильно.

— Можно было бы просто посмотреть, но да, ты, вероятно, права... эта мысль... хотя... — ответила она.

С этими её словами Линси быстро вышла за дверь, и как только добралась до машины, то поняла, что у неё есть ещё одна странная история, которую она сможет рассказать своему мужу. К счастью, на этот раз он был дома, когда она приехала, и она позвала его на кухню, как только вошла.

— Ты сделала восковую депиляцию? — спросил Майк, когда присоединился к ней.

Первоначально он думал, что её нервозность как-то связана с депиляцией, и надеялся, что она не отказалась от неё внезапно из страха. Линси раздраженно посмотрела на него, но не стала обострять, потому что очень хотела рассказать, что произошло.

— Ты на самом деле не поверишь. То есть, действительно не поверишь, — выдохнула она с глубоким вздохом.

— Что? Скажи мне! — потребовал муж, понимая, что это не просто процедура.

— Меня попросили... наблюдать следующую... сексуальную встречу. В следующий раз, когда Конни с этим парнем... — быстро сказала она.

— Ты шутишь! Как? Я имею в виду, скажи, что случилось, — потребовал её муж.

— Я уходила, и она сказала мне спасибо, что я выслушала. То есть, о сексе, и я сказала ей, что я её не понимаю, но она мне нравится, и следующее, что я услышала, — она говорит, что я могу присутствовать! Собственно, в основном всё, — объяснила она.

Майк мог видеть, что её лицо выражает волнение, а не отчаяние, что побудило его задать некоторые уточняющие вопросы.

— Зачем присутствовать? То есть, ты... понимаешь? — он спросил.

— Да... я думаю, что она имела в виду ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх