Американская красотка (перевод с английского). Часть 2

  1. Американская красотка (перевод с английского). Часть 1
  2. Американская красотка (перевод с английского). Часть 2

Страница: 1 из 6

За день до официального открытия Экспо Питер и другие члены его команды вылетели в Вегас, чтобы провести последние приготовления. Едва только выставка официально откроется, там пойдут непрерывные демонстрации, встречи с клиентами и нескончаемый поток посетителей, движущихся по огромной выставке Мэгнетадайн.

После начала Экспо всякий раз, когда у меня возникали перерывы в работе, я спускалась в диспетчерскую испытательного центра, созданного командой Питера в штаб-квартире, чтобы узнать, что происходит. Я могла сидеть перед очень большим монитором и смотреть прямую трансляцию с Экспо. Я часто замечала, как Питер работает с нашими демонстраторами продуктов или консультируется с некоторыми из них. Скотта я увидела единственный раз, когда монитор был переключен на гостевую комнату. Там часто можно было видеть, как он болтает с руководителем отдела закупок или старшим научным сотрудником одного из наших клиентов. Из того, что могла видеть, я должна была признать, что Скотт, похоже, хорошо справляется.

План Питера не должен был вступить в силу до вечера последнего дня выставки. Он хотел убедиться, что ничто не помешает продажам компании; а также хотел подловить Скотта, когда давление спадет, и его осмотрительность может быть ослаблена.

Но для небольшой группы из нас, знавших о предстоящем, напряжение продолжало расти по мере приближения крайнего срока. Все было тщательно расписано и рассчитано по минутам. Ожидание нервировало, но мы больше ничего не могли поделать.

В последний день выставки я сидела за своим столом, не желая никому мешать. Когда во второй половине дня, наконец, зазвонил мой телефон, я чуть не вскочила со своего места. Когда я ответила, на линии никого не было, и я поняла, что это — сигнал для меня начинать. Я быстро вошла в офис мистера Моффата, чтобы забрать его смартфон. У моего начальника было много сильных сторон, но коммуникационные технологии к ним не относились. Он редко пользовался своим смартфоном и обычно оставлял его в кабинете, уезжая за город. Я уже проверила, сделал ли он так на этот раз; теперь я взяла его и быстро пролистала СМС. Как только все ввела, я поспешила в центр управления, созданный командой Питера. До того, как я сделаю свое дело, оставалось еще несколько шагов.

На большом мониторе отображался вид из гостевой комнаты. Вокруг слонялись Скотт и люди из его команды, большинство с напитками в руках, наслаждаясь успешным завершением очередного крупного шоу. Питер тоже был там, но с ним присутствовали лишь несколько членов его команды.

Мы могли видеть, как Питер смотрит на часы; затем он посмотрел туда, где, как он знал, были расположены камеры, и слегка кивнул. Игра началась!

Дебби, женщина, которую я встретила ранее в офисе Питера, наклонилась к микрофону перед монитором и ответила:

— Вас поняла, начинаем. — Было очевидно, что Питер услышал ее через маленький наушник-вкладыш, потому что он опять кивнул. Она щелкнула переключателем и тихо сказала:

— Начинаем первый этап. — Один из людей Питера в комнате ответил тайным кивком, затем подошел к одному из продавцов Скотта. Он протянул руку продавцу и начал поздравлять. Даже издали мы видели, как на лице продавца появляется улыбка.

Дебби щелкнула переключателем динамика, переведя его в другое положение, и повторила те же инструкции. В то время как мы наблюдали, один из демонстрантов Питера подошел к другому человеку Скотта и начал с ним разговаривать. На лице мужчины появилось удивление, и хотя мы ничего не слышали, было очевидно, что он просит подтверждения.

Несколько других членов команды Питера повторили процесс, и мы увидели, как в команде Скотта нарастает ажиотаж.

Дебби взглянула на меня через плечо, ее губы были напряжены.

— Начинают распространяться слухи, — сказала она. — Приготовься.

Пока я внимательно следила за экраном, Питер что-то поправил под своей курткой, и внезапно мы услышали шорох материала, когда он подошел к своему противнику.

— Что ж, Скотт, — сказал он, протягивая руку, — похоже, ты выиграл. Поздравляю.

— О чем ты говоришь, Питер? — подозрительно зарычал Скотт, отказываясь принять протянутую руку.

— Я только что услышал, что сегодня днем на заседании Исполнительного комитета мистер Моффат объявил о своей отставке. Также я слышал, что Комитет избрал его преемником тебя, — сказал Питер.

На экране мы увидели, как Скотт настороженно смотрит на Питера.

— Я ничего подобного не слышал. В какую игру ты пытаешься играть, Хэммил?

В этот момент один из людей Скотта подошел и начал хлопать его по спине.

— Здорово, босс! Мы только что узнали новости.

— Какие новости? О чем ты говоришь?

Продавец не испугался.

— Это сейчас повсюду, Скотт. Ты будешь новым вице-президентом по продажам и маркетингу!

Пока Скотт неуверенно смотрел на него, подошел еще один из его людей, чтобы поздравить. Дебби нацелила камеру на лицо Скотта, и мы ясно увидели, как ликование сочетается с колебанием. Скотт слегка качнул рукой.

Дебби снова посмотрела на меня.

— Теперь твой ход, — сказала она. Я подняла смартфон мистера Моффата и нажала «ОТПРАВИТЬ» на подготовленном мною СМС. Я заметила, что мои руки слегка вспотели.

Было легко определить, когда СМСка дошла, потому что Скотт подскочил, как будто был шокирован. Он быстро вытащил смартфон из кармана и проверил только что полученный текст. Я знала, что он прочитал, потому что мы с Питером тщательно его сочинили:

«Поздравляю, Скотт. Сегодня в Исполнительном комитете я объявил об уходе на пенсию. Ты сменишь меня на должности вице-президента. Поговорим завтра в моем офисе. Моффат».

— Да! — закричал Скотт, взмахнув кулаком. — Я знал это, я знал! — Он сунул свой телефон Питеру и сказал:

— Читай и плачь, Хэммил.

Сразу же все больше его людей начали собираться вокруг Скотта. Люди, жаждущие показать свою верность, маневрировали, чтобы пожать ему руку и сделать подобострастные комплименты. Кто-то принес бутылку шампанского и бокалы для тоста, а другой подошел к деке и переключил музыку на хриплую поп-мелодию.

Когда потек алкоголь и начала раскручиваться импровизированная вечеринка, Питер пробился обратно к Скотту и вернул его смартфон.

— Что ж, Скотт, — спросил он, — не планируешь ли ты какие-либо серьезные перемены или продолжишь курс, установленный мистером Моффатом?

Скотт проглотил бокал шампанского, а затем наклонился к Питеру, и его лицо приняло уродливое выражение.

— Тебе лучше поверить в то, что изменения произойдут. Моффат был старым толстым болваном, не способным продать киску Французскому Иностранному легиону. Я собираюсь сильно встряхнуть ситуацию, начиная с группы маркетинга. Моффат слишком долго терпел бездарности, теперь я собираюсь начать расчистку сухостоя. И если ты еще не догадался, Питер, мой план заключается в том, что первое место, где искать гниль в отделе, находится наверху. Так что, ты можешь захотеть отполировать свое резюме, понял?

С этими словами он ткнул Питера пальцем в грудь, и на одно мгновение, от которого замерло сердце, я подумала, что Питер ударит его и все испортит. Но Питер сохранил хладнокровие и просто сказал:

— Посмотрим, Скотт, посмотрим.

Группа, толпившаяся вокруг Скотта, теперь уводила его от противостояния, и мы отчетливо слышали голос Скотта сквозь шум:

— Давайте, все, пора веселиться. Выпейте за меня!

Питер повернулся и посмотрел на камеры, которые, как он знал, были там спрятаны.

— Хорошо, — тихо сказал он, — я думаю, мы получили именно то, на что надеялись. Скажите всем нашим людям, чтобы они убирались из гостевой комнаты прямо сейчас, я не хочу никакой конфронтации. — Потом повозился с микрофоном, и звук отключился.

За пультом управления Дебби дала несколько быстрых инструкций, и мы увидели, как люди Питера тихо выходят из комнаты. Когда ушел последний из них, она повернулась и бросила ...

 Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх