Темные улицы — темные желания (перевод с английского). Часть 1

  1. Темные улицы — темные желания (перевод с английского). Часть 1
  2. Темные улицы — темные желания (перевод с английского). Часть 2

Страница: 7 из 9

Ким к ее возбужденному мужу и предстоящей одинокой ночи Сары.

— Спасибо, девочки. Вы лучшие, — саркастически сказала Сара под смех подруг.

Сара забралась в свою машину, на мгновение остановилась, задавшись вопросом, можно ли ей вести машину, перед тем как включить двигатель и отправиться домой. Она проехала два квартала и и остановилась перед светофором, когда внезапное побуждение ударило ее, и она потянулась к своему телефону.

«Чем занимаетесь?» — быстро напечатала она Лео. Сексуальные разговоры слегка возбудили ее, и у нее появилось странное чувство свободы от мужа и сына.

Сара уже была дома, когда пришел ответ Лео:

«Вы все еще на работе?»

Лео проверял стриптиз-клуб, который собирался купить, и громкая музыка скрыла звук от пришедшей СМС Сары. Только когда заметил мигающий значок на своем телефоне, он получил сообщение и увидел, что оно было отправлено двадцатью минутами ранее.

Войдя на кухню, она остановилась и ответила:

«Была с подругами, а теперь дома».

Лео почувствовал, что тут может быть что-то большее, чем просто СМС. Вспомнив, что она приходила в магазин, будучи одна на выходных, он решил проверить:

«Где ваш муж?» — прочитала она, когда сигнал обозначил новое сообщение.

Сара задавалась вопросом, разумно ли было отвечать на вопрос, но, чувствуя себя в безопасности в своем доме, она напечатала:

«За городом с сыном на выходные».

Как только она нажала «отправить», то вздрогнула от прилива возбуждения, охватившего ее тело от осознания того, что она только что рассказала этому человеку, который во многих отношениях был похож на хищника, что она одна. Она задавалась вопросом, поймет ли он это так, что она доступна?

На лице Лео сверкнула улыбка, когда он прочитал сообщение. Он чувствовал, что с ней что-то происходит, и теперь у него было подтверждение этому. Конечно, она не стала бы писать ему, если бы не имела в виду чего-то, думал он. Вопрос был лишь в том, что именно это было, и как далеко она готова была зайти. Несмотря на это, он знал, что это — его шанс, которого он ждал, и надавил на него.

«Приходите в магазин», — написал он ей.

«Не могу вести машину, пила», — пришел быстрый ответ.

«Возьмите такси», — менее чем за десять секунд напечатал и отправил Лео.

На этот раз был перерыв в СМС, который длился несколько минут. Он как раз собирался спросить ее, куда она ушла, когда, наконец, пришло сообщение:

«Вероятно, не очень хорошая идея».

Думая, что встреча на нейтральной территории может быть более привлекательной, Лео ответил:

«Давайте встретимся где-нибудь, выпьем».

Был еще один длинный перерыв, прежде чем его телефон подал звуковой сигнал, и он прочитал:

«Где?»

Лео широко улыбнулся. «Наконец, какой-то чертов прогресс», — подумал он. Он знал хорошее место для встречи. Это был старый школьный бар, в котором не было ни причудливого антуража, ни детей обслуживающего персонала, и он был темным с небольшими кабинетами, которые идеально подходили для интимных разговоров. Также он находился всего в нескольких кварталах от магазина.

«Газлайт лаунч на 34-й улице», — выстрелил он.

Лео ожидал долгого перерыва перед ответом, поэтому был удивлен, увидев его через несколько секунд:

«Ладно».

После того как отправила сообщение, она положила телефон на столик и глубоко вздохнула. Она понимала, что это безумие, но имела дело с коктейлем встрепанных чувств, включающих скуку, его наглость и потребность в приключениях, вызванная алкоголем, который она употребила. Предыдущие встречи с Лео были странно опьяняющими — такой захватывающий отход от нормы, и тот факт, что она легко вернулась к рутине жены и матери впоследствии, вселил в нее уверенность. Но даже когда она дотянулась до домашнего телефона и нашла номер такси, который хранился в ящике стола, то задумалась, не стоит ли отступить. Однако, когда диспетчер ответил, она услышала, как ее голос приказывает немедленно подать автомобиль.

Лео коротко переговорил с менеджером клуба, вышел через задний вход и прыгнул в свой черный «Эскалэйд». Хотя указанное место было всего в пятнадцати минутах езды, он не хотел рисковать, позволив ей приехать первой.

Сара все еще была одета в рабочую одежду, поскольку пошла на встречу с подругами прямо из офиса. На ней была стильная черная юбка-карандаш, которая заканчивалась на десять сантиметров выше колена, белая блузка с длинными рукавами и туфли на низком каблуке. Жемчужное ожерелье бабушки, угнездившееся в вырезе блузки, подчеркивало изящную шею.

***

Прошло сорок минут после последнего сообщения, когда такси подъехало к бару. Лео прибыл двадцатью минутами раньше, а затем отыскал небольшой кабинет в темном углу. По пути в бар Сара снова спросила себя, почему она это делает? Она подумала обо всех мужчинах на работе, которые приставали к ней. Черт, даже некоторые из друзей Коупленда делали это, и все эти люди были образованными и профессиональными и, скорее всего, прибежали бы, если бы она дала им намек на свой интерес. Размышляя обо всем этом, она поняла, что, по крайней мере, часть из того, о чем идет речь, была возможностью вырваться из ее уютного, уравновешенного мира.

Когда Сара вошла в бар, она взглянула на группу из трех человек, исполняющую джазовую песню, и увидела, как Лео поднимается со своего места в кабинете. Он подошел к ней, одетый в темные брюки и шелковую рубашку, как и прежде, с темными волосами, торчащими из распахнутого ворота.

— Привет, Сара. Так приятно вас видеть, — сказал он, беря ее руку в свои и поглаживая.

— Привет, — ответила она, ее голос дрогнул, когда внезапный всплеск тревоги охватил ее.

Лео провел ее в кабинет, и вместо того чтобы сесть напротив, последовал за ней с той же стороны. Сара продвинулась дальше, пытаясь оставить между ними место, но Лео тянулся за ней, пока они не оказались в самом конце. Официантка появилась, как только они устроились, и они сделали заказ — больше вина для нее и виски со льдом для него.

— Ну, это было так долго, но я рад, что вы смогли выйти, — сказал он, понимая, что она нервничает.

— Благодарю. Так чем вы занимаетесь? — ответила она.

Сара на самом деле очень нервничала и не хотела этого показывать, но ее вынужденные слова сразу же указали на это.

— Просто занимаюсь бизнесом. Пытаюсь заработать немного денег и кручусь, — ответил Лео, намеренно давая расплывчатый ответ.

В течение следующих пятнадцати минут они пили и болтали по широкому спектру вопросов, включая ее работу, ее происхождение и местную спортивную арену. Тем не менее, один из предметов, от которого оба держались подальше, были муж и сын Сары. Во время разговора она начала расслабляться, пока не обнаружила, что погрузилась в мягкую обивку кабинета, и теперь смотрела на Лео. Это вызвало у нее чувство подчинения, которое заставило в ее животике начать двигаться бабочкам.

Лео тоже это заметил, как и изменение в ее взгляде. Бывшая непокорность теперь сменилась удивительным, почти игривым взглядом, и он решил, что пришло время сделать смелый шаг.

— Вы знаете, я сразу понял, что вы сами не попробуете, и зашел в магазин, чтобы забрать его по пути. Почему бы вам не вставить это, и я покажу, как им надо пользоваться, — сказал он, в то время как его рука полезла в карман и положила на стол яйцо.

Сара открыла рот, и ее глаза расширились от мысли, что кто-то увидит сексуальное устройство. Через несколько секунд и глубокого вдоха спокойствие вернулось, и ее глаза оторвались от эллипсоида и повернулись к Лео. Он одарил ее той же дурацкой ухмылкой, которую она видела, когда фантазировала о нем, используя вибратор, и почувствовала, что покраснела всем телом.

— Давай, детка. Повеселись, — подбадривал грубоватый человек, не сводя с нее глаз.

Безмолвно ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх