Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3

  1. Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Часть 1
  2. Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Части 2 и 3

Страница: 6 из 7

заняться любовью, я тихо отклонил ее.

На следующий день Малкольм позвонил, чтобы узнать, как прошла дискуссия.

— Итак, я могу позвонить ей сейчас, и она все знает, верно? — заявил он немедленно.

— Я еще не сказал ей, — ответил я.

— Чувак, ты так трахнут! Если ты не расскажешь ей к концу сегодняшнего дня, тогда я сделаю это, и у меня будут электроные письма и тексты в качестве доказательства, — ответил он и захохотал.

— Ты не можешь сделать это сейчас. Это разрушит наш брак, — сказал я, сразу поняв, что мои слова были бессмысленными.

— Тогда решай проблему, мудак, — ответил он с явным раздражением в голосе.

— Делая что? — кричал я в телефон.

— Что хочешь. Но ей лучше трахнуться со мной в эти выходные, — сказал он и повесил трубку.

После звонка я ушел с работы, пошел в бар и провел там полдня в ияжелых раздумьях. Сотня идей пришла ко мне, и все они были быстро отброшены. Я знал, что мне поставлен мат, и знал, что Малкольм тоже это понял. Когда я ушел домой, я приготовился к самому сложному разговору, который я когда-либо имел в своей жизни.

Сара накрыла стол со свечами, пытаясь создать примирительную атмосферу, и я подозревал, что ее нервозность заставляла ее действовать и делать что-то позитивное. Что она не понимала, так это то, что ее усилия только усложнили бы мой разговор. Я сел и взял бокал вина, который она налила, пока она готовилась к последним приготовлениям к ужину.

— Я пожарила лосося. Надеюсь, все в порядке? — позвала она из кухни.

— Звучит отлично, — сказал я с ложным энтузиазмом.

У нас была незначительная болтовня, когда она принесла еду и села. В воздухе витало определенное напряжение, которое стало более острым из-за темы, которую я должен был затронуть. Несколько раз я начинал, только для того, чтобы остановиться, но, наконец, выпив вина и вздрогнув, я начал.

— Сара, мне бы очень хотелось узнать о нём. Почему он... привлекателен для тебя, — выдавил я.

Мгновенно я понял, что она не готова к тому, чтобы говорить об этом.

— Что ты имеешь в виду? Я объяснила, как все случилось, — ответила она в замешательстве.

— Я имею в виду секс. Это было по-другому? — спросил я, заставляя себя поддерживать зрительный контакт.

Возникла долгая пауза, и я на мгновение подумал, что она не собирается отвечать, но она наконец заговорила.

— Между мужем и женой... любовь... и забота, — ответила она.

— Значит с ним это более страстно? — спросил я, почти выходя из себя.

— Это не то, что я сказала, — быстро ответила она.

— Но тебе понравилось? — подтолкнул я.

Была долгая пауза, и ее глаза смотрели вниз на ее руки, прежде чем она наконец сказала:

— Да, мне чертовски понравилось.

— И, если бы я не узнал, ты бы все еще виделась с ним, — я больше утверждал, чем спрашивал.

— Я люблю тебя, а не его, — ответила она после небольшой паузы.

— Это не то, о чём я говорил, — ответил я.

— Возможно... я не знаю, — ответила она, теперь растерявшись.

Я позволил разговору прерваться на несколько минут, и Сара тоже была счастлива, что разговор оборвался. Однако, поскольку романтическое настроение было нарушено, мы молча прикончили наш ужин. Наконец, я набрался смелости, чтобы сделать следующий шаг.

— Я хочу, чтобы ты продолжала встречаться с ним, — сказал я.

Выражение лица Сары выражало равно шок и растерянность.

— Я не понимаю, — ответила она.

— Я хочу, чтобы ты сохранила его как любовника, — ответил я, задаваясь вопросом, рассердится ли она.

— Я не хочу его, я хочу тебя, — ответила она.

— Я не прошу тебя выбирать. Ты можешь иметь и то и другое, — объяснил я.

— Почему? Ты пытаешься устроить наш развод? Пожалуйста, скажи, что ты этого не хочешь! — она начала плакать.

— Нет... совсем нет. Я хочу, чтобы ты изучила свою сексуальность, я думаю, именно это я и имел в виду, — сказал я, пытаясь придумать какое-то обоснование, поскольку не мог сказать правду.

Мои слова были встречены тишиной, и казалось, что прошло пять минут, прежде чем она заговорила.

— Ты меня больше не любишь? — спросила она с очень грустными глазами.

— Конечно, я люблю тебя. Это для тебя, — сказал я, заставляя себя казаться оптимистичным.

— Нет... я не хочу этого, — ответила она и быстро добавила — Это очень странно... странно... очень странно.

— У тебя есть его номер в мобильном телефоне? — я изменил тактику.

— Да, ответила она, снова опуская голову от стыда.

— Дай мне свой телефон, — потребовал я, и она неохотно передала его.

Я позвонил Малкольму, и после трех звонков он ответил.

— Привет, детка, не можешь слишком долго оставаться без меня? — сказал он, думая, что это моя жена.

— Малкольм, это муж Сары, — сообщил я ему, а затем предложил ему прийти, чтобы мы все могли поговорить о ситуации.

Малкольм сразу понял, к чему я клоню и согласился. Когда я повесил трубку и посмотрел на Сару, я увидел, что она очень нервничала, почти боялась, поскольку я уверен, что никогда в ее самых смелых снах она не ожидала такого поворота событий.

— Пожалуйста, не начинай драку, — сказала она, не зная об истинной природе вещей.

— Я обещаю, что не буду. Я хочу, чтобы мы поговорили об этом, — объяснил я.

Двадцать минут спустя раздался звонок в дверь, и на пороге стоял Малкольм. Подмигнув, он протянул руку, и мы притворились, что встретились в первый раз, пока Сара стояла в нескольких шагах позади. Он шагнул вперед и поцеловал руку Сары, и когда мы подошли к гостиной, я спросил его, что он хочет выпить. Пять минут спустя мы сидели с Сарой, и я пил вино, а Малкольм пил бурбон. Мы с чернокожим сидели в больших кожаных креслах близко друг к другу, в то время как Сара защитно выбрала стул через комнату.

— Ну, я думаю, тебе может показаться странным, что я попросил о встрече, — сказал я, чтобы сломать лед.

— Это интересно, — ответил он, позволив мне сохранить лидерство.

— Что ты думаешь о Саре? — спросил я.

— Прекрасная леди, очень особенная, — ответил он, глядя на нее, и даже в тусклом свете я видел, как краснеет моя жена.

— Что бы ты сказал, если бы я дал ей разрешение продолжать ваши отношения? — спросил я.

— Я бы сказал, что ты мудрый человек, который очень любит свою жену, — ответил он, когда на его лице появилась улыбка. После некоторой паузы, чтобы заставить меня осознать его слова, он спросил с слегка завуалированной уверенностью — Каков был ее ответ?

Мы оба повернулись, чтобы посмотреть на Сару, которая стала еще более нервной. Ее глаза неоднократно метались между нами и полом, он ёрзала на стуле.

— Я... не знаю... я не уверена, — запнулась она.

— Почему, детка? — спросил Малкольм так, что это заставило меня съежиться.

— Это слишком сложно... странно... слишком много, — ответила она после короткого колебания.

— Это не будет сложно. Вы можете встречаться периодически. Все, что я прошу, это чтобы вы встречались в нашем доме, чтобы я знал, что это безопасно, и чтобы вы использовали защиту, — сообщил я им.

Я мог видеть, как Малкольм нахмурился на секунду, когда я описал правила, но он ничего не сказал, и мы посмотрели на Сару, которая продолжала ерзать.

— Послушай своего мужа, — посоветовал черный человек.

Последовал долгий период молчания, и, наконец, я сказал:

— Я иду в свой кабинет, чтобы поработать.

Когда я встал, чтобы уйти, взглянув в одну сторону, я увидел, как Малкольм скрывает улыбку, а в другом направлении — Сару со страхом во взгляде. Я вышел из комнаты, пошел в свой кабинет и сел, уставившись в пустой экран компьютера, пытаясь убедить себя, что у меня нет другого выбора. Когда вы намереваетесь что-то слушать, молчание может нервировать. Вы не знаете, что это может означать. Моя концентрация была быстро нарушена, когда в дверях появилась Сара.

— Ты уверен, ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх