Три волны (перевод с английского). Часть 1

  1. Три волны (перевод с английского). Часть 1
  2. Три волны (перевод с английского). Часть 2

Страница: 5 из 5

— Мы притворяемся хорошими друг с другом, когда рядом моя дочь, и никогда, по крайней мере, я никогда не ругал Сару при своей дочери. Энн не виновата, что ее мать — лживое изменяющее создание. Энн — маленькая девочка с заболеванием, ей совсем не нужен стресс. Однако прямо сейчас, если бы я был в комнате с Бен Ладеном, Сарой и Гитлером, и у меня был пистолет с только двумя пулями, я бы дважды выстрелил в свою жену.

Адвокат рассмеялась.

— Что ж, мы мало что можем сделать. Я могу подать документы в суд, но увеселительная поездка вашей дочери по всему миру в первом классе вряд ли будет осуждена семейным судом. — Она подняла свою руку, чтобы снять возражение. — Да-да, я знаю, что тебя не проинформировали, но суд сочтет это честной ошибкой. В худшем случае твоя жена получит нагоняй и будет предупреждена, чтобы говорила напрямую и более четко. Есть и положительная сторона: этот инцидент зарегистрирован, и если что-то подобное когда-либо произойдет снова, мы будем в более выигрышном положении. Если ты хочешь начать, мне понадобится гонорар.

— Конечно, — сказал я, доставая свою кредитную карту, в то время как в моей голове сформировалась идея.

***

Поздним вечером в тот же день я забрал ключ из тайника на заднем дворе дома Сары и Джеймса. Я мысленно поблагодарил Энн за информацию о месте с ключом и напомнил себе, что у детей нет фильтров конфиденциальности.

Войдя в темный дом, я вспомнил общий план дома из летних и рождественских вечеринок компании, которые устраивали родители Джеймса, когда были живы и руководили компанией.

Бесшумно поднявшись по лестнице, я обнаружил гостевой туалет только с раковиной и унитазом. Опустившись на колени, мой фонарик подсветил трубу, ведущую к бачку унитаза. Старая труба была проржавевшей, как я и надеялся, и простой рывок вызвал разрыв с медленным, но устойчивым потоком воды.

Погасив фонарик, я быстро вышел из дома.

***

Правосудие может быть слепым, но время в суде и оплачиваемые часы адвоката никогда не обходятся дешево. Я потратил большую часть средств, которые планировал использовать для отпуска с Энн, а у моего босса уже была полная команда, поэтому я вернулся к Мардж, чтобы узнать, нет ли у нее какой-нибудь зацепки.

Мардж выпустила струю дыма в потолок.

— Брэд, одному из парней нужна помощь в монтаже и демонтаже ярмарки на четыре дня. Он платит двести долларов в день, но тебе придется возвращать пятьдесят долларов в день боссу команды.

— Подпиши меня, Мардж, — сказал я, и вот так я оказался в очереди к киоску по продаже пищи и напитков, безуспешно пытаясь не смотреть на красивые обтянутые спандексом ягодицы девушки, стоящей передо мной. На ней был какой-то рискованный костюм азиатской школьницы, и она печатала на смартфоне.

Впереди нас стоял крупный парень, одетый в то, что выглядело плохой имитацией Веселого Зеленого Великана из коробок с замороженными овощами в моем морозильнике.

— Привет, Жюстин! — окликнул парень, обращаясь к девушке впереди меня. — Не хочешь послушать анекдот про мой пенис? Ой, подожди, ты же не сможешь, он такой длинный! — Вместе с ним засмеялась группа костюмированных парней.

Девушка даже не оторвалась от телефона.

— Что ж, Рик, я могла бы рассказать тебе шутку про мою вагину, но она никогда до тебя не дойдет.

Группа впереди нас засмеялась, и даже Веселый Зеленый Великан присоединился, прежде чем ответить.

— Вау, Жюстин, ты — крутая сука.

Жюстин все еще продолжала печатать по телефону.

— Меня называли намного хуже, Рик, — так же как твою девушку.

Если зеленый парень и обиделся, то не показал этого. Указывая на меню над окном киоска, он сказал.

— Слушай, тако с мелкой рыбой напоминают мне тебя, Жюстин.

Жюстин оторвалась от телефона и посмотрела на меню киоска.

— Жалко, что у них нет молодой морковки, тебе это могло бы быть понятнее. — Она указала на картинку. — Зато у них есть пицца, и если ее подадут через две минуты, это будет похоже на свидание с тобой.

Группа зеленого великана взвыла от смеха, а он, улыбаясь, отвернулся от окна со своим подносом.

— Приятно с тобой поговорить, Жюстин. Мне лучше уйти, пока кто-нибудь не уронит на тебя дом.

Жюстин только махнула ему рукой.

— Не забудь достать соломинку, Рик, потому что ты сосешь.

Рик махнул ей в ответ, уходя со своей группой. Когда я собирался вернуться к осмотру ее тугой попки, девушка повернулась и обратилась ко мне:

— Почему все парни думают, что смысл жизни — их член?

Я всплеснул руками:

— Может, потому, что жизнь коротка, и их барахло тоже?

Она рассмеялась.

— Очень хорошо! — Глядя на мой бейдж на шее, джинсы и футболку из местной службы спасения животных, она спросила: — В кого ты одет?

Я поднял свой бейдж.

— Эм... в человека на работе? Я монтирую киоски и помогаю с конференц-залом.

Она кивнула.

— Человек на работе, мне это нравится. Меня зовут Жюстин, и я — персонаж манги Хинако, — Джастин крутанулась, чтобы продемонстрировать свой наряд. — Что думаешь?

Я кивнул.

— Ты прикольная, и выглядишь в точности как она. Кстати, я — Брэд.

Жюстин вопросительно посмотрела на меня.

— Ты понятия не имеешь, кто такая Хинако, не так ли?

Я покачал головой.

— Я не узнал бы Хинако, даже если бы сбил ее своей машиной на стоянке.

Жюстин засмеялась и повернулась, чтобы заказать еду. Получив поднос, Жюстин указала на своюодный стол.

— Брэд, ты меня заинтересовал, пожалуйста, присядь со мной, когда возьмешь еду.

***

Я сел напротив нее и спросил:

— Что случилось между Веселым Зеленым Парнем и тобой?

Она закатила глаза.

— Риком? Мы какое-то время встречались, ничего серьезного, он слишком похож на ребенка мужского пола для всех, кроме себя. Мы все еще в хороших отношениях.

Затем Жюстин обвела рукой проходящую мимо толпу.

— Так ты не увлекаешься всем этим? Ты ничего не знаешь об аниме, манге или Комик Кон?

Я изучал ее наряд.

— Нет, не совсем, но я предполагаю, что твой персонаж — старшеклассница, уходящая из дома, чтобы добиться успеха собственными силами, отчасти из-за злого отчима, и встречающая группу единомышленников. Она относится к животным лучше чем к людям, верно?

Жюстин положила вилку.

— Мне показалось, ты сказал, что ничего не знаешь о Хинако?

Вытащив книгу в мягкой обложке из заднего кармана, я поднял ее, чтобы она увидела название.

— С тех пор как греки ставили пьесы, мало что изменилось, сюжетов было не так уж много. Злой отчим является обычным явлением во всем, от Шекспира до «Звездных войн».

Жюстин взяла книгу у меня из рук и вслух прочитала название:

— Классические сказки Древней Греции. — Она посмотрела на меня. — Мужчина, который любит читать, имеет чувство юмора, работает и любит животных. Ты, уж точно, имеешь галочки во всех клетках. — Жюстин вернула книгу в мягкой обложке и указала на слабое пятно вокруг моего безымянного пальца. — Кроме того, ты не женат, что приводит к вопросу, почему ты одинок? Что звенит в твоих доспехах? Твой криптонит?

— Тебе нужно будет спросить мою бывшую жену. Я уверен, что она сможет дать тебе главу и стих о моих ошибках, — сказал я, взяв книгу в мягкой обложке. — Я читал старые книги, легенды и мифы, свидетельства времени, героев и всего остального. От Мидаса с его золотом до Геракла с его дарами. Но уж точно не вижу в этом списке себя. — Я указал на некоторых персонажей в толпе. — Возьми самообладание Человека-паука, и Бэтмена с его кулаками, даже Супермен разворачивает свой костюм, прежде чем взлететь. — Я поднял руки. — Я почти уверен, что я — не тот человек, кому это подходит.

Жюстин откинулась на спинку стула, постукивая соломинкой по зубам, прежде чем заговорить.

— Все зависит от обстоятельств. Куда ты хочешь пойти, насколько хочешь рискнуть? — она сделала глоток из своего стаканчика. — Я не ищу кого-то со сверхчеловеческими дарами, или мифом о супергероях, и каким-то сказочным блаженством. — Жюстин поставила стакан. — Мне просто нужен кто-то, к кому я смогу обратиться, кто-то, кого я могу поцеловать. — Она жестом указала на проходящего мимо человека с маленьким ребенком на плече и с дамой рядом, все — в костюмах. — Я хочу чего-то подобного.

Жюстин вытащила ручку и написала на салфетке номер.

— Думаю, ты сможешь встречаться с девушкой, любящей одеваться в забавные наряды.

Я усмехнулся и набрал ее номер телефона в своем телефоне.

— Что ж, если мы выйдем вместе, все мои друзья помогут тебе шутить надо мной.

Жюстин снова взяла свой стакан:

— Мое альтер-эго — учитель в начальной школе, так что, у меня все лето отпуск. Куда ты собираешься отвести меня сначала?

— Если ты готова выпустить на волю своего внутреннего ребенка, у меня есть для тебя настоящее приключение.

***

Большинство мероприятий, которые я зарезервировал для своего прерванного отпуска с Энн, не подлежали возмещению, а Жюстин отлично играла роль на таких мероприятиях как «Сказочная принцесса дня», и даже носила ковбойскую шляпу для катания на пони.

После третьего свидания в Чакки Чиз, Жюстин затащила меня в свою спальню, на весь мой отпуск.

В то время как днем я развлекал Жюстин, ночь принадлежала мне. Не было никаких преград, и Жюстин не только хотела, но и инициировала все, от анального секса до ролевых игр. Девственница, шлюха, школьница или плохая девчонка, Жюстин вживалась в роль быстрее, чем я мог снять с нее одежду. Это не была улицей с односторонним движением, поскольку Жюстин указывала мне, чего она хочет и где ее кнопки.

После того как Жюстин как-то разбудила меня минетом до дрожи пальцев ног, я высказался, насколько наслаждаюсь временем, проведенным вместе с ней как в спальне, так и вне ее.

Жюстин провела рукой по моей груди.

— Брэд, моя работа — сделать тебя счастливым, и у тебя со мной — та же задача. Нас двое, пока мы вместе. Ты понимаешь, о чем я говорю? Я — не какая-то дверная ручка, которую каждый может повернуть, это можем только ты и я. Если это не в твоей рулевой рубке, пожалуйста, отпусти меня.

Я погладил ее по волосам.

— Жюстин, если любишь кого-то, дай ему свободу, а если он вернется, потому что никому не нужен, то снова отпусти его. Однако не волнуйся, тебя я никуда не отпущу.

Последние рассказы автора

наверх