Дети Вудстока. Часть 1

  1. Дети Вудстока. Часть 1
  2. Дети Вудстока. Часть 2
  3. Дети Вудстока. Часть 3
  4. Дети Вудстока. Часть 4
  5. Дети Вудстока. Часть 5
  6. Дети Вудстока. Часть 6

Страница: 3 из 4

и пространство перед ним играли роль концертной площадки, на которой уже возводили сцену. Но примечательно было даже не это. Всё чашеобразное поле люцерны, все склоны холма-амфитеатра двигались, гудели, жили, чернели странной для местных обитателей движущейся жизнью.

Столько людей нельзя было увидеть ни на одной антивоенной демонстрации, ни на одном студенческом митинге; Льюис, как завсегдатай практически всех рок-фестивалей, начиная с Монтерейского двухлетней давности, мог бы поклясться, что столько народа не было ни на одном. Собравшаяся публика напоминала собой гигантский цыганский табор, среди которого сиротливыми пятнами-грибами беспомощно высилось около трёх десятков палаток, раскиданных по разным концам поля. Стюарт боялся, что вход на фестиваль будет платным, но, как только он увидел собравшихся, все сомнения отпали сами собой. О каком платном входе можно было даже думать, если с таким количеством не справились бы даже все полисмены штата Нью-Йорк? И дело было вовсе не в чьём-либо желании или нежелании платить — тем более что в случае с хиппи, среди которых были члены местной фермерской коммуны «Hog farm», это было бы заранее бесполезным занятием. Наилучшим же свидетельством подобного бессилия и бессмысленности были остатки железной ограды, через которую переступали всё новые и новые толпы прибывших.

Из раздумий Стюарта вывел голос Молли:

— Тааак... И куда же мы теперь?

— И где же мы найдём Чарли? — эхом откликнулась Флоренс.

— Верующим я бы посоветовал помолиться, — машинально проговорил Льюис, оглядывая людской океан, перекатывавшийся от одного угла поляны к другому. Флоренс несколько неодобрительно посмотрела на него, но парень не заметил её взгляда.

Повисло растерянное молчание.

— Я б на его месте встал посреди дороги с большим плакатом, на котором написал бы наши имена, — снова попытался пошутить Льюис, но и на этот раз на его шутку никто не отреагировал.

— Я и без плаката прекрасно справляюсь, Льюис, — громом средь облачного неба раздался позади знакомый им всем и столь долгожданный сейчас голос.

Все четверо мгновенно обернулись. Перед ними, опираясь о мотоцикл, стоял среднего роста, чернявый бородатый парень, одетый по-ковбойски, с густыми взъерошенными русыми волосами, непослушно вылезшими в разные стороны из-под широкополой шляпы, лукавой улыбкой на лице и чуть прищуренными карими глазами на круглом, слегка сплюснутом снизу скуластом лице. Светло-коричневая куртка была сверху донизу расшита стеклярусом. На правом рукаве красовалась повязка.

— Чарли! — радостно воскликнула Флоренс и от избытка чувств бросилась парню на шею.

— Привет, малышка, — на секунду прижал её к себе парень, затем также обнял довольно улыбающуюся Молли и крепким рукопожатием поздоровался с остальными.

— Как ты нас нашёл? — удивленно спросил Льюис.

— Это было несложно, — отозвался Чарли. — Я ж тут с самого утра торчу. Ким усадил недалеко от сцены, а сам прикатил сюда и высматривал вас целый день.

— Но ты ж всё равно мог нас не заметить, — возразила Флоренс. — Столько народу...

— Фло, — ласково улыбнулся ей Чарли, — тебя с твоими шалями я бы нашёл даже посреди Нью-Йорка.

Девушка зарделась.

— А что это за повязка? — кивнул Льюис на рукав куртки.

— Я добровольцем заделался, — охотно объяснил Чарли. — Мы за порядком следим — копов-то здесь нет, — разные вопросы решаем. Еду там привезти, то-сё... У меня байк, мне легче куда-то мотнуться, что-то достать, о чём-то договориться. Да и встречать вас так было проще: дал своим задание, описал вас — и всё. Так что вы бы от меня никуда не делись, — хмыкнул он удовлетворённо. — А знаете кто нами руководит? Уэви Греви и Кен Баббс.

— Серьёзно? — удивился Льюис. — Что, здесь есть даже ребята с Запада?

— Да, — кивнул Чарли. — Пять автобусов из Орегона. Даже «Far away». Кен Кизи лично их снаряжал.

— О-фи-геть... — только и смог вымолвить парень.

Стюарта же заинтересовало отсутствие на концерте полицейских:

— Что, правда? Ни одного копа?

— Не, ну с утра они приехали, конечно, — начал рассказывать Чарли. — Где-то около сотни человек. Но их быстро завернули — начальство из Нью-Йорка дало приказ вернуться. Мол, нет одобрения на их работу на фесте. Вот они и смылись. Не знаю — может, кто из наших кому-то что-то там шепнул, — но нам они точно тут не нужны. Особенно когда снесли ограду. Кого здесь контролировать? — Он кивнул в сторону поля. — Да мы и сами справляемся — вот увидите. Может, кто из них и затихарился здесь, не знаю, но они даже рот не раскроют, иначе проблем потом у них будет... — Парень красноречиво провёл ладонью над головой. — А Кен Баббс собрал добровольцев, проинструктировал как полагается — и всё, никакие копы не нужны. Так что тут — своя «хиппи-полиция», — закончил он рассказ широкой гордой улыбкой сопричастного к местной «кухне» человека.

— Ладно, ребята, — подытожил Стюарт. — Будем считать, что Бог сегодня нам улыбнулся во весь рот, раз мы встретились с нашим-крутым-Чарли посреди этой тусы. Может, он нам ещё раз улыбнётся, и мы доберёмся до Кимберли?

— Стю, — отозвался парень, — за целый день я изучил это поле так, что могу ночью проползти по нему с завязанными глазами и никого не задеть. Я откачу девчонок на мотоцикле по очереди к сцене, а вы пока постойте тут, пока я не вернусь. Или же идите за мной — только не теряйте меня из виду.

Стюарт и Люьис решили остаться с одной из девушек, пока Чарли не отвезёт другую. Парень не стал с ними спорить; втроём они помогли Флоренс усесться на мотоцикл, и Чарли, ловко лавируя между людьми, аккуратно повёл его вниз, к еле виднеющейся недостроенной концертной сцене.

Глава 3. Суета.

Бог улыбался в этот день не только Стюарту и его друзьям: у него было хорошее настроение, и он улыбался сегодня всем. Правда, улыбка его была несколько странноватой — на вкус и взгляд обычного земного смертного человека.

Как только все собрались недалеко от сцены и встретились с Ким — беременной подругой Чарли, симпатичной черноглазой девушкой-метиской с оливковой кожей, — последний тут же потащил Льюиса копать отхожую яму, возле которой уже копошилось около десятка человек. Стюарт собрался было пойти с ними, но Чарли попросил его остаться, чтобы было кому «присмотреть за байком и девчонками — а то вдруг мало ли что... «. За ними и вправду надо было присматривать: Молли, как ни храбрилась, выглядела устало и бледно и еле перекидывалась репликами с Ким, а Флоренс лежала прямо на траве, не в силах даже перелечь на расстеленный рядом спальник.

— Слушай, а что я с ними сделаю, если «вдруг что»?... — растерянно спросил парень, глядя на девушек.

Чарли пожал плечами:

— Ну не знаю... Да по ходу разберёшься. Воды там принесёшь или что... Ну совсем-то без внимания их оставлять нельзя, сам понимаешь...

— А здесь врач хоть есть, не знаешь?

Чарли коротко хохотнул:

— Врач? В такой толпе?... Стю, здесь даже копов нет, а ты о каком-то враче толкуешь. И вообще, ты на каких-нибудь фестах, где полно «кислоты» и «травы», видел врачей?..

— А ты беременных видел на каких-нибудь фестах? — огрызнулся в ответ Стюарт.

— Да не парься ты, — легонько хлопнул его по плечу Чарли. — Если вдруг что, найди кого-нибудь с такой повязкой, как у меня, скажи им тихонечко «Я забыл» — и всё, тебе помогут. Никогда не откажут. — Он подмигнул опешившему и мало что понимающему парню и через мгновение скрылся в толпе.

Стюарт еле слышно выругался и снова посмотрел на девушек. Их внешний вид, конечно, оставлял желать лучшего, но ничего из ряда вон выходящего не наблюдалось. На всякий случай он подошёл к ним и осведомился, не нуждаются ли они в чём-либо. Молли и Ким ответили отказом, а Флоренс попросила немного воды — их запас, взятый из машины, уже закончился. Обрадованный Стюарт схватил бутылку и поспешил к пруду, обходя разбросанные по траве громадные листы фанеры и перепрыгивая ...  Читать дальше →

Показать комментарии (20)

Последние рассказы автора

наверх