Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 1

  1. Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 1
  2. Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 2

Страница: 1 из 7

Если бы вашей жены не было дома в десять вечера, вы бы волновались? Я бы не стал, потому что все, что мне нужно сделать, это включить местные новости, чтобы точно увидеть, что она делает.

Моя жена, Кэрол Мартин, является местным со-ведущим вечерних новостей на ведущем местном телеканале здесь, в Бирмингеме. Она так же красива, как и умна, и многие из тех, кто умеет делать деньги, начинают делать ставку на то, что ее следующая работа будет на крупном медиарынке, например, в Атланте или Чикаго. Ходят даже слухи, что она может получить предложение от станции Нью-Йорка, что является Землей Обетованной для ведущих новостей.

Между прочим, я — Том Бейли. Кэрол сохранила свою девичью фамилию для целей эфира. Многие телеведущие-женщины делают это, чтобы разделить личную и профессиональную жизнь.

Полагаю, вам уже ясно, что я горжусь ею и что мне повезло быть ее мужем.

Мы познакомились, когда оба учились в Университете Алабамы в Таскалузе. Как вы уже догадались, она специализировалась на радиовещании, а я — на маркетинге. Мы встретились в студенческом клубе на первом курсе, и я был потрясен. Она была высоко, блондинкой, с выпуклостями во всех нужных местах. А я? Я — довольно общительный парень, но не спортсмен, и мне не суждено было стать «большим человеком в университетском городке». И почему-то никто никогда не просил меня моделировать одежду для журнала «Gentlemen's Quarterly». Но между нами как будто что-то щелкнуло, и вскоре мы стали парой.

Я не буду вам лгать и говорить, что все всегда было идеально: у нас была своя доля ссор, а однажды мы даже расстались на две недели. Но ко вторым выходным я уже сходил с ума, скучая по ней и ругая себя за то, что позволил всему, что случилось, встать между нами. В конце концов, я побежал через кампус к ее общежитию, надеясь, что она меня простит, и мы снова встретимся. На полпути я взглянул и увидел, что она бежит в моем направлении. Если бы там была кинокамера, она бы кружила вокруг нас двоих, пока мы со слезами на глазах держались друг за друга и клялись никогда больше не расставаться. Мы, как говорится, сошли с ума от любви.

К последнему курсу мы были помолвлены. Мы уже жили вместе в маленькой квартире за пределами кампуса, но, по крайней мере, были достаточно умны, чтобы дождаться окончания учебы, прежде чем связать себя узами брака. Кроме того, она хотела устроить большую свадьбу, и ее родители были достаточно обеспечены, чтобы ее побаловать. Я был достаточно умен, чтобы дать им сделать по-своему, поэтому мы поженились в Кентерберийской капелле в кампусе в мае, через неделю после начала занятий.

***

Кэрол посчастливилось устроиться на местную телерадиостанцию в Хантсвилле в качестве ведущей новостей погоды по выходных. Это не совсем престижная должность, но работу в сфере телевещания трудно найти даже на небольших рынках. Но это было началом, и Кэрол извлекла из него максимум пользы. В течение шести месяцев она получила возможность вести репортажи в прямом эфире, а через несколько месяцев перешла на роль обычного репортера.

Мне удалось найти низкоуровневую работу в местном рекламном агентстве. Заведение было настолько маленьким, что я выполнял двойную работу: бухгалтера и копировщика. Это было немного, но это был хороший опыт и уж намного лучше, чем быть безработным.

Но мне не пришлось оставаться там надолго, потому что звезда Кэрол уже была на подъеме. К концу года ей предложили работу репортера на крупнейшей станции в Мобайле. Ее внешность и обаятельный характер привлекли внимание руководства вещательной станции, и мы переехали на побережье Мексиканского залива.

На самом деле я не возражал против того, чтобы быть в наших отношениях на вторых ролях. Я знал, что так и будет, с того момента как Кэрол получила свою первую работу в эфире, а мое эго было достаточно сильным, чтобы поддерживать ее карьеру. Конечно, это не было лишним, потому что когда мы переехали в Мобайл, она зарабатывала больше, чем я.

Руководство станции в Мобайле было тесно связано с местными рекламными агентствами, и с их помощью я смог найти работу в одной из крупнейших фирм города. Люди были милыми, и у меня не было проблем.

Тем временем Кэрол чувствовала себя еще лучше. Она пришла на телерадиостанцию в качестве репортера, но когда открылась вакансия, ей дали шанс в качестве диктора новостей на выходных. Люди полюбили ее, и рейтинг ее выпуска новостей начал неуклонно расти. Это было незадолго до того, как она перешла на желанную позицию со-ведущей в вечерних новостях.

Если публика любила ее на позиции простой ведущей, то она сошла с ума, когда Кэрол анонсировала в эфире свою беременность.

По мере того как росла и развивалась наша красивая маленькая девочка, вещательная станция использовала возможность снять серию документальных фильмов о проблемах, с которыми сталкивается мать новорожденной, возвращающаяся на работу. Эта серия получила региональную награду «Эмми». Учитывая весь тот успех, которым пользовалась Кэрол, не было ничего удивительного, когда WXYY — ведущий канал в Бирмингеме — предложил ей место со-ведущего.

Мы привыкли к непринужденному ритму жизни на берегу залива в Мобайле, и нам было грустно прощаться. У меня в агентстве, где я работал, появилось несколько настоящих друзей, и я искренне сожалел, что мне приходится их покидать.

Но Бирмингем манил, и мы не могли не думать о том, что если Кэрол преуспеет там, то впереди могут быть еще большие дела. Мы продали наш уютный домик, собрали вещи и отправились в большой город. Некоторые люди могут посмеяться над тем, чтобы назвать Бирмингем «большим городом», но с населением один и два десятых миллиона человек и сороковым по величине медиа-рынком в стране Южный Питтсбург стал для Кэрол большим шагом вперед, особенно в сфере вещательных СМИ.

После того как я так комфортно себя чувствовал в Мобайл, я опасался переезда в Бирмингем, но мне не пришлось ни о чем беспокоиться. Вооружившись велиеолепными рекомендациями моих друзей в Мобайле и с помощью станции Бирмингема, я смог получить отличную работу во втором по величине рекламном агентстве в городе. На самом деле, я не могу достаточно рассказать об управлении станцией. Нам организовали встречу с опытным агентом по недвижимости, который помог нам найти прекрасный дом в пригороде Гувера. Она также смогла помочь нам найти для маленькой Сьюзен прекрасного поставщика ухода за детьми. В общем, переезд оказался намного проще, чем я ожидал, и мы быстро и безболезненно устроились и начали новую жизнь.

***

Я должен немного рассказать о нашем распорядке дня, потому что быть мужем телеведущей — это ненормальный образ жизни. Утром я вставал, готовил себе завтрак и отправлялся на работу, оставив Кэрол и Сьюзен спать. Кэрол оставалась в постели до тех пор, пока Сьюзен позволяла ей это, а затем вставала и проводила утро со своей дочерью. После обеда Кэрол отвозила Сьюзен в дом миссис Олсоп. Миссис Олсоп была прекрасной женщиной, ухаживавшей за Сьюзен и двумя другими детьми, а также о своей собственной дочери. У нее было начальное образование, поэтому, помимо игрового времени, она давала своим подопечным раннее введение в некоторые из концепций, с которыми они могли столкнуться в детском саду и в первом классе.

Я забирал Сьюзен после ухода с работы, привозил ее домой и готовил для нас ужин, в том числе то, что можно было сохранить, чтобы могла поесть Кэрол по возвращении домой. После обеда я купал Сьюзен и читал ей, пока не приходило время укладывать ее спать. Потом я читал или смотрел телевизор, пока, наконец, не добралась до дома Кэрол. Нередко ей приходилось будить меня на кушетке, где я засыпал.

Что касается Кэрол, то отвезя Сьюзен к миссис Олсоп, она направлялась на станцию и прибывала туда в три веера, чтобы начать подготовку к вечерним новостям. Затем, пока шли сетевые новости, Кэрол уходила гримироваться и делать последний обзор перед выходом в эфир в шесть вечера. Она и ее второй ведущий Тед Стивенсон ...

 Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх