Маленькие яркие глазки (перевод с английского). Часть 2

  1. Маленькие яркие глазки (перевод с английского). Часть 1
  2. Маленькие яркие глазки (перевод с английского). Часть 2
  3. Маленькие яркие глазки (перевод с английского). Часть 3

Страница: 6 из 6

Я... я понимаю, что у нас есть еще одна причина быть тебе благодарной.

Я одарил ее самой широкой, самой дружелюбной улыбкой, какой только мог.

— Нет необходимости в благодарности, Мария. Я так рад, что был там, чтобы помочь.

— Он был и правда храбрым, мамочка. Он заставил плохого человека сбежать, — высказалась Сабрина.

Я все еще улыбался.

— Он убежал, потому что я его сфотографировал. Я отправил копии Аманде в торговый центр и в несколько полицейских участков. Надеюсь, они поймают его, прежде чем он сделает новую попытку.

Это был первый раз за долгое время, когда я прекрасно провел время в отсутствие своих родителей. К этому прямое отношение имела Сабрина. Она была самой красивой маленькой девочкой, которую я когда-либо видел. Мария, казалось, немного расслабилась, но удалилась в свою комнату и закрыла дверь, вскоре после того, как уложила Сабрину спать. У Анджелы почти закружилась голова от того, насколько была социализирована ее дочь. Она сказала, что Мария оставалась в своей комнате весь день, когда в начале месяца им пришлось пригласить сантехника. Она не открывала дверь и даже ничего не ела, пока он не ушел.

Слышать это было душераздирающе, и мне было интересно, как это повлияло на маленькую Сабрину, видя ее мать такой. Уходя, я спросил Анжелу, нельзя ли мне приходить и навещать ее время от времени. Ее сила удивила меня, когда она заключила меня в медвежьи объятия. Она поцеловала меня в щеку и сказала, что меня здесь ждут всегда, днем и ночью.

***

Тм вечером я действительно лег спать с улыбкой на лице, и мысли о том, как помочь Марии, заменили мои обычные неприятные мысли о прекращении моей жизни. Когда я проснулся на следующее утро, то почувствовал, что у меня есть цель не просто пойти на работу. При первой же возможности я пошел в библиотеку, чтобы узнать как можно больше о состоянии Марии и о том, что я могу сделать, чтобы помочь ей.

Конечно, я не психиатр, у них свой язык. После нескольких часов чтения я не был уверен, что знаю больше, чем когда начал. Девяносто пять процентов того, что я прочитал, вылетело у меня из головы. То, что я понял, казалось, было просто здравым смыслом: не терять терпения, не высмеивать и не недооценивать страхи человека. Для пациента эти опасения вполне реальны. Не пытаться заставить человека сталкиваться со своими страхами. Человек сам сообщит, когда будет готов, но это — долгий и медленный процесс. Черт, у меня было все время на свете.

Я понятия не имел, смогу ли вообще помочь, но собирался попробовать. Это была хорошая семья, с которой грубо обошлась жизнь. Я не знаю, почему так сильно хотел им помочь, но помогал... хотя бы по той причине, что Сабрина заслуживала того, чтобы сблизиться с матерью.

Я начал задаваться вопросом, с чего начать. Я не мог просто ворваться и сказать: «Мария, я помогу тебе преодолеть свой страх перед мужчинами». Это, вероятно, напугало бы ее прямо в спальне. Чем больше я думал об этом, тем больше думал о Сабрине, она являлась ключом.

Я позвонил Анжеле, предупредив, что еду с подарком для Сабрины.

Я позвонил в звонок и положил за спину завернутый пакет. Анджела открыла дверь и пригласила меня войти. Почти перед тем, как дверь закрылась, подбежала взволнованная маленькая девочка и чуть не сбила меня, обвив руками мои ноги.

— Привет, мистер МакГенри. — Очевидно, она повторяла мое имя.

Я наклонился и обнял ее одной рукой, так как другой держал ее подарок вне поля ее зрения. Я огляделся, но Марии не увидел. Когда мы вошли в гостиную, я взглянул на дверь ее спальни и увидел, что она закрыта. У Анджелы стояли кофейник с кофе и чашки на столе перед диваном, где она предложила мне сесть.

Маленькая Сабрина явно жаждала мужского внимания. Она вскочила и села на диван рядом со мной.

— Приятно видеть вас снова, мистер МакГенри, — сказала она так, как подобает кому-то намного более старшему ее пяти лет.

— Что ж, мне тоже очень приятно видеть тебя опять, — ответил я. — Мне пришлось вернуться, потому что в прошлый раз я забыл о твоем дне рождения.

Она хихикнула.

— Сегодня не мой день рождения, глупый, — засмеялась она, наконец, начав вести себя как пятилетняя девочка.

— Но твой день рождения был недавно, а я не принес тебе подарка, так что... — Я позволил своим словам повиснуть, в то время как вытаскивал ее подарок из-за спины. Я не знал, сколько подарков она получила на свой день рождения или Рождество, думаю, совсем немного, судя по выражению ее прекрасного лица.

Думаю, от ее крика воздух раскололся надвое. Она наклонилась и обняла меня, поблагодарив несколько раз. Наконец, она посмотрела на бабушку и сказала, что хочет показать своей маме. У Анджелы была широкая улыбка, когда она кивнула. Сабрина спрыгнула и вбежала в комнату матери, даже не постучав.

— Тебе не нужно было этого делать, Дилан. Надеюсь, там нет ничего слишком экстравагантного, — сказала Анджела.

— Нет, это просто кукла. Поверьте, мне было приятно.

В этот момент Сабрина вернулась в гостиную, за ней шла Мария. Она стояла в углу, в то время как ее дочь подошла и снова села рядом со мной.

— Мама говорит, что я должна развернуть его перед тобой. — С этими словами она начала срывать бумагу. Ее рот открылся, и она ахнула, увидев, как на нее через прозрачную пластиковую крышку смотрит кукла Барби.

Я получил несколько наград за свои фотографии, и несколько моих снимков, полученных от новостных служб, затем распространили по всему миру, но я никогда не испытывал той гордости, что испытал, когда увидел, как лицо Сабрины светится от радости.

— Мамочка, мамочка, смотри, это Барби! — Она спрыгнула с дивана и подбежала к Марии, глаза которой теперь широко раскрылись от удивления.

Она посмотрела на меня.

— Как ты узнал?

Анджела увидела мое озадаченное лицо.

— Она так сильно хотела одну на Рождество, но мы были настолько бедны, что просто не могли этого сделать.

Это вызвало у меня улыбку.

— Ты еще не поблагодарила мистера МакГенри? — спросила Мария у дочери.

— Уже поблагодарила, — ответил я.

— Могу я поблагодарить его еще раз? — спросила она Марию.

— Конечно, дорогая. — Я впервые увидел улыбку Марии.

Сабрина повернулась, подбежала ко мне и буквально прыгнула мне на колени, обвив руками мою шею.

— Спасибо, спасибо, мистер МакГенри. Большое вам спасибо.

— Пожалуйста, Сабрина.

— Хорошо, дорогая, почему бы тебе не взять Барби в свою комнату и не поиграть, чтобы бабушка могла поболтать с мистером МакГенри.

— Хорошо, мамочка, — ответила Сабрина. Она быстро потянулась и поцеловала меня в щеку, прежде чем спрыгнуть с моих колен и побежать в свою комнату.

— Хочешь чашку кофе? — предложила Анджела.

Я надеялся, что Мария сядет и поболтает с нами, но этого не произошло. Пока Анжела наливала кофе, Мари снова поблагодарила меня за куклу для своей дочери, но после этого удалилась обратно в свою комнату.

У нас с Анжелой состоялся хороший разговор. Она была очень приятным человеком, но у нее были и тяжелые времена. Ее муж погиб в ужасной аварии на фабрике, когда Марии было всего два года. Примерно через год она встретила мужчину, в которого влюбилась и подумала, что выходит замуж за мужчину, созданного для брака. К счастью или к сожалению, как бы вы ни хотели на это взглянуть, он показал свое истинное «я» еще до того, как они поженились. Они из-за чего-то поссорились, и он ударил ее... пару раз. Конечно, Мария была свидетельницей этого. У Анджелы хватило ума вышвырнуть его и сказать, что никогда больше не хочет его видеть. После этого она просто сконцентрировалась на воспитании Марии, как могла.

Анджела сказала, что ей никогда не нравился парень Марии. Он оставлял такое же впечатление, что и парень, за которого она чуть не вышла замуж. Она не очень удивилась, когда он избил Марию. Слава богу, как и у ее матери, у нее хватило ума после этого держаться от него подальше. Собственное избиение, наряду с тем, что была избита Анджела, когда она была маленькой девочкой, вызвало у Марии эмоциональный страх, поэтому, когда на нее снова напал насильник, это вызвало у нее сильный страх перед мужчинами.

Анджела беспокоилась за Сабрину.

— Дилан, я не вечна. Что будет с этой милой девочкой, если что-то случится со мной?

— Анджела, для меня ты выглядишь вполне здоровой. Просто позаботься о себе, а Сабрина выйдет замуж и будет иметь собственных детей, прежде чем ты уйдешь от нас.

Она улыбнулась.

— Ты оптимист, скажу я тебе, — засмеялась она.

Последние рассказы автора

наверх