Частная вечеринка (перевод с английского)

Страница: 4 из 9

за мной в бальный зал.

Они прошли по коридору, через который шли сюда, и подошли к большим двойным дверям, открывавшимся в комнату скромных размеров, которая, на самом деле, не выглядела как бальный зал. Комната была великолепно обставлена и украшена, как и весь особняк, но вместо ожидаемого деревянного танцпола все от стены до стены было устлано толстым роскошным ковром. Откуда-то из невидимых динамиков лилась мягкая музыка, и повсюду мерцал удивительный ассортимент канделябров со свечами, обеспечивающими практически единственное освещение и отбрасывающими интересные тени на все поверхности.

В центре комнаты находилась круглая платформа или сцена, высотой около полуметра и метра три в диаметре, огороженная по периметру черным бархатным занавесом от пола до потолка, на который были направлены точечные светильники, расположенные над сценой, но их свет практически полностью терялся в темноте занавеса.

Пары со своими половинами расселись внутри четырех удобных диванчиков из черной кожи, вплотную расположенных вокруг сцены с северной, южной, восточной и западной сторон, лицом к занавесу.

Когда все сели, Кенсингтон отступил к дверному проему и позвонил еще раз.

— Дамы и господа, пожалуйста, помните инструкции, которые я дал вам ранее. А теперь, дорогие гости, мы предлагаем вашему вниманию представление... «Молодожены».

Когда Кенсингтон отступил назад и закрыл за собой двери, громкость приятной классической музыки возросла, и занавес начал подниматься. Точечные светильника над сценой поблекли, а занавес постепенно начал открывать то, что находилось на сцене. По мере подъема занавеса, сначала появилась пара блестящих черных туфель, затем брюки, смокинг, и наконец, молодой человек, сидящий на стуле возле кровати размера «king-size». Света от светильников вполне хватало, чтобы кровать была хорошо освещена. Когда занавес полностью поднялся, группа увидела сидящую на кровати, подогнув под себя ноги, милую молодую женщину. На ней было красивое белое свадебное платье и фата.

Молодожены были молоды — возможно, девятнадцати или двадцати лет — и излучали радость. Он был очень строен и красив, с ослепительно голубыми глазами, стильными светлыми волосами, загорелым цветом лица и энергичной, уверенной улыбкой. Все женщины в комнате сразу почувствовала к нему влечение.

Невеста была такой же свежей и манящей. Ее длинные темные волосы ниспадали почти до пояса, и это ярко контрастировало с белизной ее платья. Она протянула руку и отбросила фату на голову, явив лицо ангела — сверкающие от волнения яркие глаза, полные, красные губки бантиком, обрамляющие идеальные зубы, высокие скулы с милыми маленькими ямочками покраснели от волнения. Она жадно смотрела на своего нового мужа, в то время как ее крупные, вздувшиеся груди поднялись и заметно выпмрали за рамки кружевного лифа.

Пока гости вечеринки смотрели на них с восхищением, молодая девушка грациозно поднялась с кровати и встала перед женихом. Она начала медленно под музыку двигать бедрами взад-вперед и по кругу, полностью сняв вуаль и бросив ее на кровать. Затем она медленно, по одной, сняла свои длинные белые перчатки, чтобы начать то, что являлось очевидным стриптизом. Продолжая покачивать своими стройными бедрами, она протянула руки назад и схватилась за молнию на своем платье, а потом, расстегнув ее, повернулась спиной к своему новому мужу и, дразня его, потащила вниз...

Молодой человек слегка откинулся на стуле, все еще улыбаясь от уха до уха. Спереди в его штанах выросла заметная выпуклость, чего опять же не могла не заметить ни одна из женщин, сидящих в комнате. Он смотрел в счастливом оцепенении, как его красивая невеста продолжает танцевать и раздеваться.

Вскоре верх ее платья опустился на тонкую талию, обнажая сексуальное белое белье под ним. Хихикнув, она скинула платье до конца и вышла из него, перешагнув несколько слоев юбок. Теперь милая молодая девушка была одета только в блестящую белую кофточку, демонстрирующую соблазнительную ложбинку, атласные трусики-танга с темной треугольной тенью ее аккуратно постриженного лобка, хорошо видимую внизу, и соответствующую кружевную подвязку, поддерживающую ее гладкие белые чулки.

Все еще соблазнительно танцуя, невеста сбросила туфли и подошла ближе к молодому человеку. Пока он наблюдал за всеми ее движениями, она медленно опустилась на колени между его теперь широко расставленными ногами. Улыбнувшись ему, она протянула изящную руку и провела ею по его бедру изнутри, пока не коснулась напряженной эрекции в его штанах. Все в комнате затаили дыхание, когда она провела пальцами по контуру его впечатляющего мужского достоинства — слегка сжимая и отдаивая его. Из его горла вырвался тихий стон.

Бет сидела как загипнотизированная, наблюдая за действием на площадке. Она не могла оторвать глаз от провокационной сцены, разворачивающейся прямо перед ней. Никогда в жизни она не испытывала ничего подобного. Да, они с Бобом смотрели несколько мягких порнофильмов по кабельному телевидению, но, конечно, ничего такого, что могло бы сравниться с грубой эмоцией, когда два человека были близки друг с другом перед живой аудиторией.

Бет не знала, как реагировать. Ее консервативное религиозное воспитание должно было заставить ее чувствовать себя виноватой и оскорбленной тем, что она наблюдала, но она чувствовала, что это не так. Она крепко схватилась за руку своего мужа и сжимала ее в невольной реакции на каждую волнующую дрожь, пробивавшуюся по ее возбужденному телу. Да, это было... как ничто другое. Бет поняла, что сильно возбудилась от увиденного. Она уже почувствовала влагу между ног и сжала бедра в рефлекторном усилии, чтобы усилить волнующее пронизывающее удовольствие, которое чувствовала.

Бобу тоже было тяжело — в буквальном смысле. Его член пытался вырваться из удерживающих его трусов и брюк. Со всеми его подозрениями в отношении этой вечеринки он, все же, не ожидал ничего подобного. Он почувствовал, как рядом с ним ерзает его жена, наблюдая за тем, как красивая молодая невеста на сцене медленно расстегивает молнию жениха. Боб и Бет вздрогнули, когда девушка залезла в ширинку и вытащила голый пульсирующий член молодого человека. В ее крошечном кулаке находилась огромная мясистая колонна. Фиолетовая головка в форме шлема, казалось, распухла и блестела в ярком свете.

Невеста начала медленно двигать рукой вверх и вниз по его стволу. Молодой человек застонал в признательности, откинул голову назад и закрыл глаза. Довольная улыбка играла на его губах. В ответ девушка наклонилась вперед и легко поцеловала гладкую выпуклую головку его надувшегося члена. Ее ярко-красная помада оставила легкое пятно на его плоти, когда она откинулась назад и облизнула губы, словно пробуя его вкус. Затем, внезапно, молодая женщина плутовато улыбнулась и погрузилась вниз, поглощая его твердый стержень своим теплым влажным ртом. Почти сразу она начала качать головой вверх и вниз с юношеским задором — как будто ей не терпелось заставить его взорваться.

Это было почти больше того, что могла выдержать Бет. Ее нервные окончания были уже обнажены и перегреты. Она чувствовала, как набухли ее соски и царапали ткань бюстгальтера, и она продолжала сжимать бедра, пытаясь утолить жжение между ног. Она наблюдала, как распущенные темные волосы девушки развеваются, в то время как ее голова подпрыгивает над коленями молодого человека.

Недолго думая, Бет протянула руку, чтобы схватиться за толстое мускулистое бедро мужа. Боб отреагировал, положив руку ей на плечо и побуждая ее двигаться вверх, пока она не почувствовала его пульсирующий инструмент в шатрах. Бет обхватила пальцами стальной стержень сквозь ткань и начала яростно тереть его. Боб вернул любезность, обняв жену за плечо и потянувшись вниз, чтобы накрыть ее дрожащую грудь через платье. Он без труда нашел твердую точку ее чувствительного соска, торчащего из ткани. Он поцарапал ногтем по упругой шишечке, в результате чего Бет задохнулась и выгнула ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх