Одна ошибка и — снежный ком (перевод с английского). Часть 1

  1. Одна ошибка и — снежный ком (перевод с английского). Часть 1
  2. Одна ошибка и — снежный ком (перевод с английского). Часть 2

Страница: 8 из 10

Я знал, что моя задача — убедить ее, и собирался попробовать ту же тактику, что и в прошлый раз, когда Мелани начала говорить:

— Давай, Сьюзен. Это будет весело. Мы можем притвориться, что мы подростки, — подтолкнула женщина со смехом.

— Я не раздевалась публично, будучи подростком, — ответила моя жена.

— Ну, тогда тебе надо наверстать упущенное, — ответила Мелани, смеясь еще громче.

Ее слова заставили ее мужа тоже рассмеяться, и даже я слегка хмыкнул, что не ускользнуло от моей жены. Я встретился с ней взглядом, и она молча умоляла меня положить конец этой ситуации. Однако она не понимала, с чем я столкнулся. Вскоре тишина стала неловкой, и я понял, что должен что-то сказать или сделать, поэтому глубоко вздохнул и заговорил:

— Давайте выпьем немного свежего напитка в пластиковых стаканчиках, а потом нырнем, — сказал я, пытаясь пройти точку невозврата.

— Да, никакого стекла у бассейна, — сказала Мелани.

— Дорогая, для бассейна слишком холодно, — заявила Сьюзен.

— Нет, все будет хорошо, — быстро ответил Хардин, и я наблюдал, как они на мгновение посмотрели друг другу в глаза.

Оставив жену с нашими гостями, я перешел на кухню и вытащил несколько пластиковых стаканчиков, налил в два вина, а затем еще в два — насыпал льда для виски. Я ожидал, что в любой момент моя жена вылетит как из пушки, но как ни странно, когда я вернулся, она все еще находилась на том же месте, разговаривая с парой.

— Пошли, — объявил я, надеясь, что импульс от других утащит ее за собой.

Я направился к двери, и Гассы последовали за мной, но когда мы добрались до бассейна, мою жену нигде не было видно.

— Просто залезай, — сказал Хардин, и мы вместе разделись, а потом скользнули в воду.

Днем, возможно, было жарко, но вода была прохладной, и первые несколько минут мы дрожали, пока не привыкли. Мы пытались говорить, но правда была в том, что все думали о Сьюзен. Прошло несколько минут, и я начал нервничать о том, как может отреагировать Хардин, когда неожиданно появилась моя жена, неся с собой кучу полотенец.

— Они могут вам понадобиться, — сказала она, опустив их на ближайший стул.

Из ее заявления я подумал, что она планирует уйти в дом, поэтому был удивлен, когда через несколько секунд ее руки перешли к пуговицам блузки. Медленно, они были расстегнуты, и затем она сбросила блузку, открывая свой полупрозрачный лифчик. Сквозь него просвечивали ее соски, что выглядело волнующе. Затем ее руки легли на пояс брюк, и вскоре она стянула их со своих стройных ног. Теперь, стоя в одном лифчике и трусиках, она сделала паузу, и я подумал, что это может быть предел того, как далеко она могла зайти. На мгновение я ожидал, что она войдет в воду, одетая таким образом, но ее руки потянулись к застежке лифчика, и без всяких церемоний она сняла его и бросила поверх одежды. Затем она спустила трусики вдоль бедер, обнажив нежную киску. Полностью раздевшись, она грациозно и целенаправленно подошла к ступенькам и медленно спустилась в воду.

— Холодно, — объявила она, когда была рядом с нами, заставив меня понять, что мы молчали с того момента, как она начала раздеваться.

— Погоди минутку, — выдохнул я.

С нервной улыбкой она повернулась, чтобы найти свой стаканчик с вином, поднимаясь так, что мы смогли рассмотреть ее грудь и узкие соски. Я сразу же подумал, было ли ее шоу вызовом для меня. Она целенаправленно выставляла себя, чтобы оценить мою реакцию? Или она пыталась поднять ставки по более приземленным причинам?

— Чертовски приятно, — объявил Хардин.

— Э-э-э... спасибо, — ответила моя жена, принимая интимный взгляд незнакомца.

Мелани ослабила сексуальное напряжение. Каким-то образом, как могут только женщины, она начала разговор, который вскоре включал в себя сплетни о семье и обществе. Это продолжалось довольно долго, и когда напитки иссякли, моя жена сказала мне, чтобы я принес еще. Меня не было всего несколько минут, но когда я вернулся, Мелани медленно гуляла вокруг бассейна, пока моя жена и Хардин разговаривали. Было ясно, что по плану Хардин должен был провести какое-то время с моей женой один на один, поэтому, поставив их стаканчики, я медленно дрейфовал к Мелани, которая на удивление осталась незамеченной моей женой.

— Оставайся со мной, — сказала Мелани, когда я продолжал смотреть на другую пару.

— Я нервничаю, — честно ответил я, хотя все еще не был уверен, что она знает.

— Ты был плохим мальчиком, которого застукали. Ты должен за это заплатить, — хихикнула она, не оставляя сомнений, что полностью осознает ситуацию.

— Тебя это не беспокоит? Что он... ну знаешь... хочет быть с... другой женщиной?

— О, черт возьми, нет, дорогой. У него постоянно есть киска на стороне, но он всегда возвращается домой, — снова хихикнула она.

Я не мог не взглянуть на них еще раз, и несоответствие этих двоих было настолько поразительным, что было трудно поверить, что между ними могло бы что-то произойти. В конце концов, моя жена была молодой, стройной и красивой женщиной, несколько наивной во многих отношениях. Мужчины, с которыми она сталкивалась, не испортили ее чувство невинности, которое, как мне кажется, являлось одним из ее лучших качеств. Хардин, напротив, был груб и совсем не тем, что обычно считают красивым. Его толщина, тяжелая борода и волосатое тело, казалось, никак не подходили моей жене. Тем не менее, когда я смотрел, то мог видеть, что они тихо разговаривали друг с другом, их головы были слишком близко для общепринятых норм. Что-то привлекало ее внимание, хотя казалось безумным полагать, что это может быть что-то столь же мелкое, как его большой член.

— Не думаю, что это сработает, — сказал я.

— Он — милый болтун, когда берется за дело. Ты будешь удивлен, — ответила она.

— Он на самом деле скажет ей, если я не помогу ему? — спросил я.

— О да. Для тебя лучше, если он заставит ее раздвинуть ноги, или ты будешь оттрахан, — сказала Мелани, впервые высказавшись резко.

В этот момент Сьюзен посмотрела в мою сторону и увидела меня с женой Хардина. На ее лице появилось странное выражение, но Хардин тут же быстро что-то сказал, что вернуло ее внимание к нему. Затем я был ошеломлен, увидев, как она поднялась из воды, снова обнажив грудь, но на этот раз она была в пределах его досягаемости. Еще более удивительным было то, что с нашего угла обзора казалось, что это был ее ответ на его просьбу. Через несколько секунд она опустилась обратно в воду, и когда я взглянул на Мелани, та уставилась на меня с широкой улыбкой.

— Думаю, она чего-то хочет, — прошептала она.

— Ни за что, — сказал я, не в силах принять идею.

В течение следующих нескольких минут мы ввели неестественный разговор, а я тайно смотрел на свою жену. Их разговор казался свободным, что мне показалось странным, поскольку Хардин обычно не был разговорчивым типом. Как раз когда я собирался предложить Мелани, чтобы мы вернулись к нашим супругам, ее муж начал двигаться, и когда мы смотрели, он встал на ступеньку, а затем сел на край бассейна, обеспечивая полный фронтальный вид своего висящего члена.

— Он так гордится этой чертовой штукой, — хихикнула Мелани.

Я действительно думал, что его действия будут сигналом Сьюзен, чтобы оставить его и присоединиться к нам. Однако она оставалась на своем месте, и единственным признаком дискомфорта, который я заметил, был ее пристальный взгляд на его торс. Очевидно, что она сопротивлялась, и пока я смотрел на нее, она избегала опускать взгляд вниз.

— Пошли, — сказал я, кивая в сторону остальных, и Мелани, пожав плечами, согласилась.

Мы медленно дрейфовали к нашим супругам, и я пытался думать о том, как справиться с разоблачением Хардина, но когда мы подошли, первой заговорила Мелани:

— Хвастун, — рассмеялась она.

У длинного с толстой кожей стержня была толстая жилка, которая шла от основания до вершины, пока не поворачивалась и не ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх