Перед рассветом

Страница: 21 из 27

оказалась сильнее. В соски вставлены металлические кольца, которые я попрошу немедленно удалить. Соски немного воспалены, но это легко лечится. Половые органы не тронуты. Рефлексы есть. Голова работает нормально, я надеюсь.

— Это можно проверить, — предложил Крис, — Разрешите?

— Прошу Вас, командор, — согласился судья.

Норт подошел к настилу и опустился на корточки перед рабыней. Мягко погладив её по щеке, он спросил:

— Как тебя зовут, красавица?

Рабыня распахнула глаза и издала крик, очень схожий с обезьяним. Все замерли в оцепенении. Комндор улыбнулся.

— А что это значит на человеческом языке? Не бойся, говори. Теперь ты можешь говорить. Ты ведь умеешь?

Девушка беззвучно зашевелила пухленькими губками. Было видно, каких усилий ей стоит даже это действо. Постепенно начал прорезаться голос, и, наконец, она прошептала:

— Д-д-ан-на.

— Тебя зовут Дана? — переспросил Крис.

— Д-да, — еле слышно произнесла рабыня и разрыдалась, закрыв лицо смуглыми ладошками.

— Ну, не плачь, — Норт снова погладил девушку по голове.

Не прекращая плакать, она бросилась к командору и обхватила его шею руками. Кто-то из солдат решил, что его командира хотят задушить, и поспешил на помощь. Но Крис остановил его. Гвардеец пожал плечами и отошел в сторону.

— Ты можешь встать? — спросил Норт.

Дана медленно поднялась, размазывая слезы по щекам. Крис достал из кармана свой платок и вытер девушке лицо. Что-то необъяснимое проснулось в сердце этого человека, когда он взглянул в большие блестящие глаза рабыни. Сердце вдруг забилось с удвоенной частотой, на лбу появилась испарина.

— Госп-подин, — Крис вдруг услышал тихий нежный голосок негритянки.

— Что, девочка? — отозвался командор.

— Не отдавайте меня ей! — Дана снова заплакала, уткнувшись в его грудь.

— Не отдам! — слова сами вылетели из его уст.

— Крис, — окликнула Норта Лилиана, — Кузнец ждет.

— Ах, да, конечно, — согласился он.

— Зачем кузнец? — рабыня вдруг задрожала всем телом.

— Он снимет твои колечки, — пояснил командор.

— Мне страшно, — вдруг воскликнула бедняжка, еще крепче прижимаясь к груди Норта.

Потребовалось время, чтобы успокоить девушку. Кузнец быстро перекусил кольца клещами и вынул их из сосков.

— Держи на память, — ухмыльнулся он, протягивая дьявольские украшения рабыне.

— Оставь себе, — ответил за неё Крис.

Пока распаковывали очередную рабыню, Норт закутал девушку в плащ, который одолжил у лейтенанта Кроу, и усадил на канаты, сложенные у борта.

— Похоже, эта девчона сама нашла себе хозяина, — к ним подошел Вуд.

— Дорогой Джеймс, — Норт выглядел серьезным, не склонным к шуткам, — Я редко кому-нибудь что-то обещаю. Но если и даю слово, то не нарушаю его.

— Успокойтесь, друг мой, — полицейский похлопал Криса по плечу, — Я на Вашей стороне.

Тем временем госпожа Лилиана уже излагала результаты осмотра рабыни, изображающей пантеру. Судья тщательно записал всё сказанное женщиной.

— Сколько еще там? — устало спросил он сержанта.

— Еще одна, — радостно сообщил Норвуд.

— Давайте! А то мне этот зверинец скоро по ночам сниться будет, — махнул рукой Бени.

Когда основная процедура была завершена, судья встал, поправляя мантию, чтобы зачитать решение, принятое им вместе с двумя уважаемыми господами из городской знати, которых пригласили по его просьбе, чтобы соблюсти все формальности.

На палубе воцарилась тишина. Судья уже приготовился открыть рот, как из кормовой надстройки с грохотом вылетели доски, и на палубу выскочил негр огромного роста. В руках он сжимал тяжелый боевой топор. Глаза гиганта бешено вращались, могучая грудь вздымалась в такт дыханию.

Бени быстрее ветра слетел со своего места, оставив на столе кипу исписанных его рукой документов. Вуд уже готов был вмешаться, но Крис его остановил.

— Откуда ты взялся, чудовище? — крикнул он, расстегивая свой мундир, — Пришел спасать свою госпожу-людоедку?

— Я разорву тебя на куски, букашка! — прохрипел исполин, медленно приближаясь к Крису.

Несколько солдат бросились вперед, но Норт вовремя их остановил.

— Спокойно, ребята, — громко сказал он, — Этот урод — мой.

— Не-ет! — Дана кинулась на шею командору, — Нет, господин! Он убьет тебя!

— Не убьет, — усмехнулся Норт, — Ростом с мачту, а ума не нажил. Посиди в сторонке. Я скоро вернусь.

— Ха-ха-ха! — залилась притворным смехом мадам Брюссо, — Джон! Убей их! Я приказываю тебе! Я — твоя госпожа! Ха-ха-ха!

— Закрой пасть, падаль! — Вуд отвесил баронессе увесистую пощечину, — Тебя уже ничто не спасет!

Тем времен чернокожий гигант медленно приближался к командору, потрясая своим страшным оружием. Крис спокойно снял шпагу и передал её Вуду. Выйдя на середину, он встал перед негром, зорко следя за его действиями.

Нервы у Джона не выдержали. Издав невероятный рёв, он бросился в атаку. Но Крис ловко увернулся от удара, и огромная гора мышц рухнула на палубу.

— Вставай! — прикрикнул на него Норт, — Что разлегся? Здесь тебе не кровать.

Под дружный хохот Джон медленно поднялся на ноги. Обведя зрителей шальными глазами, он снова кинулся на противника. На этот раз командор не стал уходить от атаки, а, сделав короткий шаг в сторону, резко выбросил вперед ногу, нанеся сильный удар противнику в пах. Гигант от резкой и неожиданной боли взвыл и согнулся пополам, на несколько секунд потеряв ориентацию. Этого оказалось вполне достаточным. Крис, подпрыгнув, впечатал каблук своего сапога ему в лоб.

Выронив из рук топор, Джон опрокинулся на спину. Норт быстро подскочил к нему и обхватил его голову руками. Но здоровяк быстро оправился и выскользнул из захвата. Огромными ручищами он обхватил командора за туловище, пытаясь сломать ребра. Крис, сжав пальцы вместе, ребром ладони, как саблей, ударил негра по кадыку. Раздался хрип. Захват ослаб. Ухватив огромную голову гиганта, Норт резко повернул её в сторону.

Хруст ломающихся позвонков и оглушительный крик сотрясли гавань. Из раскрытого рта Джона хлынула темная густая, как смола, кровь. Мышцы негра обмякли, и тяжелое тело упало на доски палубы. Длинные, как у огромной гориллы, конечности задергались в предсмертных конвульсиях, и великан испустил дух.

Наступила тишина. Комндор вытер со лба пот, обведя глазами всех, кто находился на палубе. Дана, откинув в сторону плащ, бросилась к нему и повисла на шее. Её маленькое худое тельце дрожало, как при ознобе. Норт подхватил девушку на руки и прижал к себе.

— Вот видишь, — спокойно сказал он, — Я же говорил.

— Да! Да! — рабыня начала быстро целовать своего нового хозяина в шею, щеки, в губы, шепча при этом что-то неразборчивое.

Сердце командора бешено билось, а перед глазами, как из тумана, проступал образ той, которую он не смог сохранить, защитить, уберечь от беды. Но её больше нет. Это Крис хорошо понимал. А эта девушка — вот она лежит на его руках, и её сердечко бьется в его объятиях.

Командор бросил быстрый взгляд на Вуда, уводившего с корабля подавленную и растоптанную баронессу, на судью, спешно собиравшего бумаги, на Лилиану, отдававшую последние распоряжения своим девушкам-помощницам, и решительным шагом направился к лошади, нетерпеливо перебиравшей ногами и готовой пуститься в путь по первому приказу седока.

— Командор! — Норта догнал лейтенант и протянул ему свой плащ.

— Спасибо, приятель, — Крис снова закутал рабыню в плотную материю, — Я распоряжусь, чтобы тебе выдали новый.

— Что делать с командой, командор? — спросил Кроу.

— В крепость, — бросил Норт, — Пусть с ними комиссия разбирается.

Они медленно ехали по тихим вечерним улочкам города. Дана, словно боясь упасть, цепко держала своего спасителя за отворот мундира. Её большие черные глаза, не отрываясь, смотрели на него.

— Хозяин, — прошептала рабыня.

— Что?...  Читать дальше →

Показать комментарии (1)

Последние рассказы автора

наверх